Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonment premium
Aid for suspending fishing operations
Challenge
Challenge to a judge
Challenge to a juror
Challenge to a lay magistrate
Challenge to a referee
Challenge to a witness
Challenge to an arbitrator
Challenge to evidence
Challenge to jurors
Challenge to testimony
Jury challenge
Lay resilient flooring tiles
Lay underlayment
Lay-up shot
Layer chickens
Laying hen
Laying of ceramic tiles
Laying of underlayment
Laying poultry
Laying resilient flooring tiles
Laying underlayment
Laying vinyl tiles
Laying-up premium
Monitor rail laying machine
Monitoring of rail laying machine
Premium for cessation of production
Rail laying machine monitoring
Recusal of a judge
Recusation of a judge
Set-aside
Temporary laying-up premium
Track laying machine supervision
Underlayment laying

Übersetzung für "Laying-up premium " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


temporary laying-up premium

Prämie für die vorübergehende Stilllegung


aid for suspending fishing operations | laying-up premium

EG-Beihilfe wegen des Nichteinsatzes der Küstenfischereiflotte | Stillegungsprämie




laying resilient flooring tiles | laying vinyl tiles | lay resilient flooring tiles | laying of ceramic tiles

elastische Bodenfliesen verlegen


laying of underlayment | laying underlayment | lay underlayment | underlayment laying

Unterlage auslegen | Verlegeuntergrund befestigen


monitoring of rail laying machine | track laying machine supervision | monitor rail laying machine | rail laying machine monitoring

Gleisbaumaschine kontrollieren | Gleisbaumaschine prüfen


laying poultry [ laying hen | [http ...]

Legegeflügel [ Legehenne ]


challenge [ challenge to a judge | challenge to a juror | challenge to a lay magistrate | challenge to an arbitrator | challenge to a referee | challenge to a witness | challenge to evidence | challenge to jurors | challenge to testimony | jury challenge | recusal of a judge | recusation of a judge ]

Ablehnung [ Ablehnung einer Zeugenaussage | Ablehnung eines Laienrichters | Ablehnung eines Richters | Ablehnung eines Schiedsrichters | Ablehnung eines Zeugen | Ablehnung von Geschworenen ]


set-aside [ abandonment premium | premium for cessation of production ]

Flächenstilllegung [ Flächenstilllegungsprämie | Set-aside-Prämie | Stilllegung landwirtschaftlicher Nutzflächen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This Chapter lays down the conditions under which vine-growers shall receive a premium in exchange for grubbing up vines (hereinafter referred to as the grubbing-up premium).

Mit diesem Kapitel werden die Bedingungen festgelegt, unter denen die Weinbauern eine Prämie für das Roden der Rebflächen (nachstehend die „Rodungsprämie“ genannt) erhalten.


The common principles relating to the premiums applicable to export credit insurance transactions establish a framework intended to produce greater transparency in the setting of insurance premiums and, in particular, lay down a basic premise that premiums must converge.

Die gemeinsamen Grundsätze für die Prämien bei Exportkreditversicherungen schaffen einen Rahmen, der für eine größere Transparenz bei der Festlegung der Versicherungsprämien sorgen soll.


This Chapter lays down the conditions under which vine-growers shall receive a premium in exchange for grubbing up vines (hereinafter referred to as the grubbing-up premium).

Mit diesem Kapitel werden die Bedingungen festgelegt, unter denen die Weinbauern eine Prämie für das Roden der Rebflächen (nachstehend die „Rodungsprämie“ genannt) erhalten.


Commission Regulation (EC) No 2848/98 of 22 December 1998 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2075/92 as regards the premium scheme, production quotas and the specific aid to be granted to producer groups in the raw tobacco sector (6) may be repealed, following the abolition of the guarantee threshold and the premium system provided for in Council Regulation (EEC) No 2075/92 (7).

Die Verordnung (EG) Nr. 2848/98 der Kommission vom 22. Dezember 1998 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 des Rates hinsichtlich der Prämienregelung, der Produktionsquoten und der Sonderbeihilfe für Erzeugergemeinschaften im Rohtabaksektor (6) sollte nach der Abschaffung der in der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 des Rates (7) vorgesehenen Garantieschwelle und Prämienregelung aufgehoben werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R1973 - EN - Commission Regulation (EC) No 1973/2004 of 29 October 2004 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1782/2003 as regards the support schemes provided for in Titles IV and IVa of that Regulation and the use of land set aside for the production of raw materials - COMMISSION REGULATION - referred to in Articles 54(3) and 59(1) - referred to in Article 56(1)(b) - referred to in Articles 59(4) and 69(2) // Fodder legume referred to in Article 67 // APPLICATIONS FOR EWE AND SHE-GOAT PREMIUMS // PAYMENTS FOR EWE AND SHE-GOAT PREMIUMS // ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32004R1973 - EN - Verordnung (EG) Nr. 1973/2004 der Kommission vom 29. Oktober 2004 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates hinsichtlich der Stützungsregelungen nach Titel IV und IVa der Verordnung und der Verwendung von Stilllegungsflächen für die Erzeugung von Rohstoffen - VERORDNUNG - DER KOMMISSION - gemäß Artikel 54 Absatz 3 und Artikel 59 Absatz 1 - gemäß Artikel 56 Absatz 1 Buchstabe b) - gemäß Artikel 59 Absatz 4 und Artikel 69 Absatz 2 // Futterleguminosen gemäß Artikel 67 // ANTRÄGE AUF MUTTERSCHAF- UND -ZIEGENPRÄMIEN // ZAHLUNGEN PRÄMIE ...[+++]


Article 123(3)(a) and Article 130(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 lay down a retention period as a condition for granting the special premium and the slaughter premium.

Gemäß Artikel 123 Absatz 3 Buchstabe a) und Artikel 130 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 wird als Bedingung für die Gewährung der Sonderprämie und der Schlachtprämie ein Haltungszeitraum zur Auflage gemacht.


Articles 5 and 9 of Commission Regulation (EC) No 2342/1999 of 28 October 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1254/1999 on the common organisation of the market in beef and veal as regards premium schemes , in relation to the special premium for male bovines,

Artikel 5 und 9 der Verordnung (EG) Nr. 2342/1999 der Kommission vom 28. Oktober 1999 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch hinsichtlich der Prämienregelung in Bezug auf die Sonderprämie für männliche Rinder,


Article 123(3)(a) and Article 130(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 lay down a retention period as a condition for granting the special premium and the slaughter premium.

Gemäß Artikel 123 Absatz 3 Buchstabe a) und Artikel 130 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 wird als Bedingung für die Gewährung der Sonderprämie und der Schlachtprämie ein Haltungszeitraum zur Auflage gemacht.


Articles 5 and 9 of Commission Regulation (EC) No 2342/1999 of 28 October 1999 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1254/1999 on the common organisation of the market in beef and veal as regards premium schemes (9), in relation to the special premium for male bovines,

Artikel 5 und 9 der Verordnung (EG) Nr. 2342/1999 der Kommission vom 28. Oktober 1999 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EG) Nr. 1254/1999 des Rates über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch hinsichtlich der Prämienregelung (9) in Bezug auf die Sonderprämie für männliche Rinder,


The Member State of the branch or of the provision of services shall not lay down provisions requiring the prior approval or systematic notification of general and special policy conditions, scales of premiums, technical bases used in particular for calculating scales of premiums and technical provisions, forms and other printed documents which an assurance undertaking intends to use in its dealings with policy holders.

Der Mitgliedstaat der Zweigniederlassung oder der Dienstleistung sieht keine Vorschriften vor, in denen eine vorherige Genehmigung oder eine systematische Übermittlung der allgemeinen und besonderen Versicherungsbedingungen, der Tarife, der technischen Grundlagen, die insbesondere zur Berechnung der Tarife und der versicherungstechnischen Rückstellungen herangezogen werden, sowie der Formblätter und sonstigen Druckstücke, die das Versicherungsunternehmen im Verkehr mit den Versicherungsnehmern zu verwenden beabsichtigt, verlangt wird.


w