First of all, companies should be allowed to prepare their documents in the language of their home country, since it is difficult to imagine that a small company could prepare documents in 21 languages as we do in Parliament. Second, it is necessary to help small and medium-sized enterprises to avoid losses in conne
ction with currency fluctuations, since not all States have all currencies, and moreover, the exchange rate may f
luctuate during the period while the VAT is being refunded, thus causing significant losses to small and mediu
...[+++]m-sized enterprises.
Zuallererst sollte es den Firmen möglich sein, die Dokumente in der Sprache ihres Heimatlandes auszufertigen, so wie wir das hier im Parlament handhaben. Zweitens muss man kleinen und mittleren Unternehmen dabei helfen, Verluste infolge von Kursschwankungen zu vermeiden, da nicht alle Staaten über alle Währungen verfügen, und überdies kann der Wechselkurs während des Zeitraums der Erstattung der Mehrwertsteuer schwanken und kleinen und mittleren Unternehmen auf diese Weise erhebliche Verluste zufügen.