28. Measures taken in the short and medium term for the joint management of migration flows must strike a fair balance between, on the one hand, an integration policy for lawfully resident immigrants and an asylum policy complying with international conventions, principally the 1951 Geneva Convention, and, on the other, resolute action to combat illegal immigration and trafficking in human beings.
28. Bei den kurz- und mittelfristigen Maßnahmen zur gemeinsamen Bewältigung der Migrationsströme ist darauf zu achten, dass Ausgewogenheit herrscht zwischen einerseits einer Politik der Integration rechtmäßig aufhältiger Einwanderer und einer Asylpolitik, bei der die internationalen Übereinkünfte in erster Linie die Genfer Konvention von 1951 beachtet werden, und andererseits der entschlossenen Bekämpfung der illegalen Einwanderung und des Menschenhandels.