In the letter sent by email on 18 February 2013, the French auth
orities pointed out that the amounts of possible refunds due to producers who have exceeded their reference quant
ity are deducted at source and consequently deducted directly from the amount of the tax set at the end of the marketing year, and
that this ret
rocession mechanism deducting from the tax owed by the producer in the c
...[+++]ase of overruns is one of the obligations of approved purchasers under Articles 65 and 85 of Regulation (EC) No 1234/2007, as amended.In dem per E-Mail vom 18. Februar 2013 übermittelten Schreiben erläutern die französ
ischen Behörden, dass die Beträge der eventuellen Rückerstattungen, die an Erzeuger zu zahlen sind, welche ihre Referenzmenge überschritten haben, an der Quelle erhoben werden und somit direkt von dem Betrag der am Ende des Milchwirtschaftsjahres festgelegten Abgabe abgezogen werden, und dass dieser Mechanismus der Rückübertragung, der als Abzug der von dem Erzeuger, der die Quote überschritten hat, zu zahlenden Abgabe vorgenommen wird, zu den Verpflichtungen der zugelassenen Abnehmer gemäß Artikel 65 und 85 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 in der geänd
...[+++]erten Fassung zählt.