A Community regulation on public service obligations aims to eliminate disparities resulting from obligations inherent in the concept of a public service imposed on land transport undertakings by Member States which are liable to cause substantial distortion to conditions of competition. It is therefore necessary to terminate public service obligations, although it may, however, be essential to maintain them in certain cases in order to ensure the provision of adequate transport services.
Eine Gemeinschaftsverordnung über die Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes soll die Unterschiede beseitigen, die sich aus mit dem Begriff des öffentlichen Dienstes verbundenen Verpflichtungen, die den Verkehrsunternehmen von den Mitgliedstaaten auferlegt werden, ergeben und zu einer erheblichen Verfälschung der Wettbewerbsbedingungen führen. Daraus folgt, dass es notwendig ist, die Verpflichtungen des öffentlichen Dienstes aufzuheben, obgleich sie jedoch in gewissen Fällen aufrechterhalten werden müssen, um eine ausreichende Verkehrsbedienung zu gewährleisten.