Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess end-user conflict potential
Assessing end-user conflict potential
Asset management company
Asset manager
Auxiliary Sickness and Invalidity Insurance Fund
Auxiliary sickness and invalidity fund
Closed-end investment company
End of invalidity
End stop setting
End stops adjusting
End stops setting
End-product drying process overseeing
Evaluate potential end-user conflicts
Evaluating end-user conflict potential
Federal Act of 19 June 1959 on Invalidity Insurance
Fund manager
InvIA
InvIO
Invalidity Insurance Act
Invalidity Insurance Ordinance
Invalidity allowance
Invalidity benefit
Invalidity proceedings
Investment company
Investment firm
Investment fund
Investment trust
Investment trusts
Monitor end-product drying process
Mutual fund
OEIC
Open-ended investment company
Open-ended investment trust
Ordinance of 17 January 1961 on Invalidity Insurance
Oversee end-product drying process
Overseeing end-product drying process
Pooled fund
Proceedings for a declaration of invalidity
Revocation proceedings
Set end stops
Termination of entitlement to invalidity benefits
Unit trust

Übersetzung für "end invalidity " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
end of invalidity | termination of entitlement to invalidity benefits

Wegfall der Invalidität


invalidity proceedings | proceedings for a declaration of invalidity | revocation proceedings

Nichtigkeitsverfahren | Verfahren zur Erklärung der Nichtigkeit


invalidity allowance | invalidity benefit

Invaliditätsentschädigung | Invaliditätsleistung | Leistung bei Invalidität


Auxiliary sickness and invalidity fund | Auxiliary Sickness and Invalidity Insurance Fund

Hilfskasse für Kranken- und Invaliditätsversicherung


assess end-user conflict potential | evaluating end-user conflict potential | assessing end-user conflict potential | evaluate potential end-user conflicts

potenzielle Konflikte mit dem Endverbraucher beurteilen


end-product drying process overseeing | oversee end-product drying process | monitor end-product drying process | overseeing end-product drying process

die Trocknung des Endprodukts beaufsichtigen


end stops adjusting | end stops setting | end stop setting | set end stops

Endanschläge anlegen


Ordinance of 17 January 1961 on Invalidity Insurance | Invalidity Insurance Ordinance [ InvIO ]

Verordnung vom 17. Januar 1961 über die Invalidenversicherung [ IVV ]


Federal Act of 19 June 1959 on Invalidity Insurance | Invalidity Insurance Act [ InvIA ]

Bundesgesetz vom 19. Juni 1959 über die Invalidenversicherung [ IVG ]


investment company [ asset management company | asset manager | closed-end investment company | fund manager | investment firm | investment fund | investment trust | mutual fund | OEIC | open-ended investment company | open-ended investment trust | pooled fund | unit trust | investment trusts(UNBIS) ]

Kapitalanlagegesellschaft [ Anlagefonds | Anlagegesellschaft mit festem Kapital | Anlagegesellschaft mit veränderlichem Kapital | Gemeinschaftsdepot | geschlossene Kapitalanlagegesellschaft | Immobiliengesellschaft für Handel und Industrie | Investmentfonds | Investmentfonds mit variablem Grundkapital | Investmentgesellschaft | Investmentgesellschaft mit festem Kapital | Investmentgesellschaft mit veränderlichem Kapital | Kapitalverwaltungsgesellschaft | Offene Investmentgesellschaft | SICAV | SICOMI | Vermögensverwaltungsgesellschaft ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
18. Objects to the fact that Parliament has not received any formal communication from the Commission regarding the state of implementation of the 13 recommendations, despite the Commission’s announcement that it would do so by summer 2014; underlines that, following the CJEU’s decision to invalidate Decision 2000/520/EC, it is now urgent that the Commission provide a thorough update on the negotiations thus far and the impact of the judgment on the further negotiations that were announced; invites the Commission to reflect immediately on alternatives to Safe Harbour and on the impact of the judgment on any other instruments for the tr ...[+++]

18. kritisiert, dass das Parlament keine formelle Mitteilung der Kommission über den Stand der Umsetzung der 13 Empfehlungen erhalten hat, obwohl die Kommission zugesagt hatte, diese Mitteilung bis Sommer 2014 vorzulegen; hebt hervor, dass die Kommission im Lichte der Entscheidung des EuGH, die Entscheidung 2000/520/EG für ungültig zu erklären, die bisherigen Verhandlungsergebnisse und die Auswirkungen des Urteils auf die angekündigten weiteren Verhandlungen nun dringend gründlich prüfen muss; ersucht die Kommission, umgehend Überlegungen anzustellen, welche Alternativen es zum Safe-Harbor-Grundsatz gibt und wie sich das Urteil auf andere Instrumente für die Übermittlung personenbezogener Daten in die USA auswirkt, und bis ...[+++]


1. Subject to the end-of-series limits and time limit specified in paragraphs 2 and 4, vehicles conforming to a type of vehicle whose EU type-approval has become invalid pursuant to Article 37 may be made available on the market, registered or entered into service.

(1) Innerhalb der in den Absätzen 2 und 4 festgelegten höchstzulässigen Stückzahlen und Frist für auslaufende Serien dürfen Fahrzeuge, die einem Fahrzeugtyp entsprechen, dessen EU-Typgenehmigung gemäß Artikel 37 nicht mehr gültig ist, auf dem Markt bereitgestellt, zugelassen oder in Betrieb genommen werden.


1. Subject to the end-of-series limits and time limit specified in paragraphs 2 and 4, vehicles conforming to a type of vehicle whose EU type-approval has become invalid pursuant to Article 32 may be made available on the market, registered or entered into service.

(1) Innerhalb der in den Absätzen 2 und 4 festgelegten höchstzulässigen Stückzahlen und Frist für auslaufende Serien dürfen Fahrzeuge, die einem Fahrzeugtyp entsprechen, dessen EU-Typgenehmigung gemäß Artikel 32 nicht mehr gültig ist, auf dem Markt bereitgestellt, zugelassen oder in Betrieb genommen werden.


1. Subject to the end-of-series limits and time limit specified in paragraphs 2 and 4, vehicles conforming to a type of vehicle whose EU type-approval has become invalid pursuant to Article 37 may be made available on the market, registered or entered into service.

(1) Innerhalb der in den Absätzen 2 und 4 festgelegten höchstzulässigen Stückzahlen und Frist für auslaufende Serien dürfen Fahrzeuge, die einem Fahrzeugtyp entsprechen, dessen EU-Typgenehmigung gemäß Artikel 37 nicht mehr gültig ist, auf dem Markt bereitgestellt, zugelassen oder in Betrieb genommen werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The judgment is invalid, because the regional court in Munich [http ...]

Das Urteil ist unwirksam, da das Landgericht München [http ...]


In the Test-Achats ruling, the Court of Justice concludes that Article 5(2) of the Directive ‘must therefore be considered to be invalid upon the expiry of an appropriate transitional period’ ending on 21 December 2012 (4).

In dem Test-Achats-Urteil kommt der Gerichtshof zu dem Schluss, dass Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie „nach Ablauf einer angemessenen Übergangszeit als ungültig anzusehen ist“. Diese Übergangszeit endet am 21. Dezember 2012 (4).


In the Test-Achats ruling, the Court of Justice concludes that Article 5(2) of the Directive ‘must therefore be considered to be invalid upon the expiry of an appropriate transitional period’ ending on 21 December 2012 .

In dem Test-Achats-Urteil kommt der Gerichtshof zu dem Schluss, dass Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie „nach Ablauf einer angemessenen Übergangszeit als ungültig anzusehen ist“. Diese Übergangszeit endet am 21. Dezember 2012 .


Commission Implementing Decision C(2012) 4391 final of 2 July 2012 authorising the granting of complementary national direct payments in Lithuania in respect of the year 2012, is invalid since the consideration of the questions referred has disclosed no factor of such a kind as to affect the validity of the end of Article 10(1) and the end of the final subparagraph of Article 132(2) of Regulation No 73/2009.

Der Durchführungsbeschluss C(2012) 4391 endg. der Kommission vom 2. Juli 2012 zur Genehmigung ergänzender nationaler Direktzahlungen in Litauen für das Jahr 2012 ist ungültig, wogegen die Prüfung der Vorlagefragen nichts ergeben hat, was die Gültigkeit von Art. 10 Abs. 1 und Art. 132 Abs. 2 letzter Unterabsatz der Verordnung Nr. 73/2009 berühren könnte.


In proceedings before it the Office shall examine the facts of its own motion; however, in proceedings relating to a declaration of invalidity, the Office shall be restricted in this examination to the facts, evidence and arguments provided by the parties and the relief sought, except to the extent that the grounds of invalidity specified in Articles 27(1)(a), 10 and 10a and Article 16 at the end of the two-year period referred to in paragraph 3 are involved.

In dem Verfahren vor dem Amt ermittelt das Amt den Sachverhalt von Amts wegen. Soweit es sich jedoch um Verfahren bezüglich einer Nichtigkeitserklärung handelt, ist das Amt bei dieser Ermittlung auf das Vorbringen und die Anträge der Beteiligten beschränkt, es sei denn, es handelt sich um die Nichtigkeitsgründe gemäß Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe a, Artikel 10 und 10 a sowie Artikel 16, wenn die in dessen Absatz 3 vorgesehene Zweijahresfrist abgelaufen ist.


Whereas to this end, persons entitled to benefits for invalidity, old age and death (pensions) must be able to enjoy all the benefits which have accrued to them in the various Member States; whereas, however, in order to avoid unjustified overlapping of benefits, which could result in particular from the duplication of insurance periods and other periods treated as such, it is necessary to limit the benefits to the greatest amount which would have been due to a worker from one of these States if he had spent all his working life there;

Die Berechtigten sollen bei Invalidität, Alter und Tod (Renten) alle ihnen in den einzelnen Mitgliedstaaten zustehenden Leistungen in Anspruch nehmen können; zur Verhinderung ungerechtfertigter Kumulierungen, die sich insbesondere aus der Überschneidung von Versicherungszeiten und gleichgestellten Zeiten ergeben können, ist es jedoch notwendig, als obere Grenze den höchsten Betrag der Leistungen festzulegen, zu denen einer dieser Staaten verpflichtet wäre, wenn der Arbeitnehmer seine gesamte Beschäftigugszeit dort zurückgelegt hätte.


w