Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croat-Moslem Federation
Domestic law
Enforcement of law and order
Enquiries Desk for Muslims and Goverment
Form operational strategies for law enforcement
Internal law
Islamic law
Law and order enforcement
Law and order service
Law enforcement service
Model working strategies for law enforcement
Moslem
Moslem law
Moslem-Croat Federation
Muslim
Muslim Brotherhood
Muslim law
Muslim politics
Muslim-Croat Federation
National law
Outline working strategies for law enforcement
Plan operational strategies for law enforcement
Police service
Political Islam
Positive law
Public order service
Sharia
Statute law
Statutory law

Übersetzung für "muslim law " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]

muslimisches Recht [ Scharia ]




Enquiries Desk for Muslims and Goverment

Kontaktstelle Muslime und Staat


Croat-Moslem Federation | Moslem-Croat Federation | Muslim-Croat Federation

Kroatisch-moslemische Föderation






positive law | statutory law | statute law

positives Recht | gesetztes Recht | Gesetzesrecht


national law | internal law | domestic law

Landesrecht | nationales Recht | innerstaatliches Recht | internes Recht


law and order service (1) | public order service (1) | law enforcement service (2) | enforcement of law and order (2) | law and order enforcement (2) | police service (2)

Ordnungsdienst [ OD ]


outline working strategies for law enforcement | plan operational strategies for law enforcement | form operational strategies for law enforcement | model working strategies for law enforcement

operative Strategien für die Strafverfolgung ausgestalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As regards property rights, a new piece of legislation amending the 2008 Law on foundations facilitates the return of immovable properties to non-Muslim religious communities.

Was die Eigentumsrechte anbelangt, so erleichtert eine neue Rechtsvorschrift zur Änderung des Stiftungsgesetzes von 2008 die Rückgabe von Immobilien an nicht-islamische Religionsgemeinschaften.


whereas in March 2014 the Philippine government agreed on a peace deal for the island of Mindanao with the Moro Islamic Liberation Front (MILF), which involves creating an autonomous region (Bangsamoro) in the island’s Muslim south, but does not include the participation of other militia groups who oppose the peace process; whereas, however, the Philippine Congress failed to adopt the Bangsamoro Basic Law (BBL) in February 2016, and thus did not bring the peace negotiations to a successful conclusion.

in der Erwägung, dass sich die philippinische Regierung mit der Moro Islamic Liberation Front (MILF) im März 2014 auf eine Friedensvereinbarung für die Insel Mindanao geeinigt hat, die die Schaffung einer autonomen Region (Bangsamoro) im muslimischen Süden der Insel vorsieht, aber von anderen Milizen, die den Friedensprozess ablehnen, nicht mitgetragen wird; in der Erwägung, dass es dem philippinischen Kongress jedoch im Februar 2016 nicht gelungen ist, das Grundgesetz für Bangsamoro (BBL) zu verabschieden und somit die Friedensverhandlungen zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen.


to call on Malaysia to protect the constitutional rights of all Malaysians to freedom of religion or belief and to promote interreligious good relations and tolerance; to condemn, in this connection, the demolition of Hindu temples in 2006 and the attacks on Christian churches and the desecration of mosques in 2010, and to condemn the recent political and judicial interventions in relation to well-established linguistic uses; to call for the Christians to be able to exercise fully their constitutional right to practise their religion according to their traditions and without interference or fear of prosecution; to call for the right of all Malaysians to decide their own religious affiliation freely to be upheld; to call for the speedy r ...[+++]

empfiehlt, Malaysia aufzufordern, die verfassungsmäßigen Rechte aller Malaysier auf Religionsfreiheit und Freiheit der Weltanschauung zu schützen und gute Beziehungen und Toleranz zwischen den verschiedenen Religionsgemeinschaften zu fördern; empfiehlt, in diesem Zusammenhang die Zerstörung von Hindu-Tempeln im Jahr 2006 und die Angriffe auf christliche Kirchen sowie die Entweihung von Moscheen im Jahr 2010 zu verurteilen und Bedauern über die kürzlichen politischen und justiziellen Eingriffe in Bezug auf traditionellen Sprachgebrauch zu äußern; empfiehlt zu fordern, dass Christen uneingeschränkt von ihrem verfassungsmäßigen Recht auf Ausübung ihrer Religion im Einklang mit ihren Traditionen und ohne Einmischung oder Angst vor Verfolgung ...[+++]


IsDB is an international financial institution established by the Conference of Finance Ministers of Muslim Countries held in Jeddah in December 1973 with a view to fostering the economic and social development of its member countries and Muslim communities individually as well as jointly in accordance with the principles of Islamic Law.

Die IsDB ist eine internationale Finanzierungsinstitution, die auf der Konferenz der Finanzminister der muslimischen Länder im Dezember 1973 in Dschidda mit dem Auftrag gegründet wurde, in Einklang mit den Grundsätzen des islamischen Rechts die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ihrer Mitgliedstaaten sowie der muslimischen Gemeinschaften im Einzelnen und gemeinsam zu fördern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. whereas the pressure on religious minorities, most notably the Bahai‘, converts and dissident Shia scholars, continues to increase; whereas the Bahai’, despite being the biggest non-Muslim religious minority, suffer heavy discrimination, including denial of access to education, and whereas legal proceedings against their seven imprisoned leaders are ongoing and over 100 community members remain under arrest; whereas there are reports that in the first half of 2011 at least 207 Christians were arrested; whereas Sunni Muslims continue to face discrimination in law and in practice, and are prevented from fully exercising their right ...[+++]

J. in der Erwägung, dass der Druck auf religiöse Minderheiten, vor allem die Baha'i, und auf Konvertiten und abtrünnige Schia-Schüler weiter erhöht wird; in der Erwägung, dass die Baha'i, obwohl sie die größte nicht-muslimische religiöse Minderheit sind, unter schwerwiegenden Diskriminierungen leiden, indem ihnen unter anderen der Zugang zu Bildung verweigert wird, und dass die Gerichtsverfahren gegen ihre sieben inhaftierten Führer fortgeführt werden und über 100 Mitglieder der Religionsgemeinschaft weiterhin in Haft sind; in der Erwägung, dass Berichten zufolge in der ersten Hälfte des Jahres 2011 mindestens 207 Christen verhaftet wurden; in der Erwägung, dass sunnitische Muslime ...[+++]


The recent adoption of legislation amending the Law of foundations that aims at facilitation of recovery of confiscated property of non-Muslim communities is an important and welcome step, provided it is implemented effectively.

Die jüngste Annahme von Rechtsvorschriften zur Änderung des Stiftungsgesetzes, mit der die Rückgabe beschlagnahmten Eigentums von nicht-islamischen Gemeinschaften erleichtert werden soll, ist ein wichtiger und begrüßenswerter Schritt, sofern sie tatsächlich umgesetzt werden.


This is a country where it is very easy to sentence someone to death, especially since one quarter of Nigeria’s regions are governed by Sharia law, an Islamic, a Muslim law which indeed allows the amputation of hands and feet, and also uses flogging.

Es handelt sich um ein Land, in dem es sehr einfach ist, jemanden zum Tode zu verurteilen, vor allem in Anbetracht dessen, dass ein Viertel der Regionen von Nigeria der Scharia unterliegt, einem islamischen, muslimischen Gesetz, das die Amputation von Händen und Füßen und Auspeitschungen vorsieht.


Sixteen Afghans are also being put on trial in accordance with the same Muslim law and threatened with the death penalty for having converted people from Islam to Christianity.

Auch 16 Afghanen werden nach demselben islamischen Gesetz angeklagt. Ihnen droht die Todesstrafe für das Konvertieren vom Islam zum Christentum.


In areas where Muslim law is enforced men and women are not allowed to travel on the same public transport, and boys and girls have to be taught in separate schools.

In Gegenden, in denen das muslimische Recht durchgesetzt wird, dürfen Männer und Frauen nicht dieselben öffentlichen Verkehrsmittel benutzen, und Jungen und Mädchen müssen getrennte Schulen besuchen.


The European Union expects that the Malino declaration will be an important step to the restoration of law and order in the Moluccas and in the reconciliation of the Christian and Muslim communities in the province.

Die Europäische Union erwartet, dass die Erklärung von Malino sich als ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Wiederherstellung von Recht und Ordnung auf den Molukken und zur Aussöhnung zwischen Christen und Muslims in der Provinz erweisen wird.




Andere haben gesucht : croat-moslem federation     islamic law     moslem     moslem law     moslem-croat federation     muslim     muslim brotherhood     muslim law     muslim politics     muslim-croat federation     domestic law     internal law     law and order enforcement     law and order service     law enforcement service     national law     police service     political islam     positive law     public order service     sharia     statute law     statutory law     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'muslim law' ->

Date index: 2021-11-27
w