Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brand stamps
Cancellation of a postage stamp
Date-stamping of a postage stamp
Datestamping of a postage stamp
Label stamps
Look after cigar stamp machine
Manufacturer's trademark
Mark stamps
Monitor a stamp machine
Monitor stamp machine
Monitoring stamp machine
Official seal
Official stamp
Origin of goods
Original stamped bill of lading
Originating product
Postmarking of a postage stamp
Product brand
Product origin
Rule of origin
Rules of origin
Service mark
Stamp
Stamp of origin
Tag stamps
Tend cigar stamp machine
Tend cigar stamp machinery
Trade mark
Trade mark licences
Trademark
View stamp machine
Watch cigar stamp machine

Übersetzung für "original stamped b l " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
original stamped B/L | original stamped bill of lading

Originalkonnossement


trademark [ manufacturer's trademark | product brand | service mark | stamp of origin | trade mark | trade mark licences(UNBIS) ]

Warenzeichen [ Fabrikmarke | Firmenzeichen | Herkunftsbezeichnung | Herstellermarke | Markenzeichen | Schutzmarke ]


look after cigar stamp machine | tend cigar stamp machinery | tend cigar stamp machine | watch cigar stamp machine

Stempelmaschine für Zigarren bedienen


monitor a stamp machine | view stamp machine | monitor stamp machine | monitoring stamp machine

Prägemaschine überwachen | Stempelmaschine überwachen


brand stamps | tag stamps | label stamps | mark stamps

Stempelungen kennzeichnen


cancellation of a postage stamp | date-stamping of a postage stamp | postmarking of a postage stamp

Abstempelung eines Postwertzeichens | Entwertung eines Postwertzeichens


cancellation of a postage stamp | datestamping of a postage stamp | postmarking of a postage stamp

Entwertung eines Postwertzeichens


official seal [ official stamp | stamp ]

Dienstsiegel [ amtlicher Stempel | Amtssiegel | Dienststempel | Siegel ]


originating product [ origin of goods | product origin | rule of origin | Rules of origin(STW) ]

Ursprungserzeugnis [ Ursprungsbestimmung | Ursprungsregel | Ursprungsware | Warenursprung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 6 November 2006, the Commission adopted its recommendation establishing a common "Practical Handbook for Border Guards"[3] (PHBG) with specific guidelines for the stamping of travel documents (Part two, section I, point 4), and particularly the exemptions from stamping, situations where there is no more available space for stamping in the travel document, stamping of travel documents of third-country nationals subject to the visa obligation, etc.

Am 6. November 2006 verabschiedete die Kommission ihre Empfehlung für einen gemeinsamen „Leitfaden für Grenzschutzbeamte“[3] mit konkreten Anweisungen zum Abstempeln von Reisedokumenten (Teil 2 Abschnitt 1 Ziffer 4), in dem insbesondere auf folgende Aspekte eingegangen wird: Befreiungen von der Stempelpflicht; Vorgehensweise in Fällen, in denen im Reisedokument kein freier Platz mehr für einen Stempel ist; Abstempeln der Reisedokumente visumpflichtiger Drittstaatsangehöriger; usw.


The practical arrangements for stamping are set out in Annex IV of the SBC on affixing stamps, introducing for instance common rules on stamping of travel documents of third-country nationals subject to visa obligation or the obligation for Member States to designate national contact points responsible for exchanging information on the security codes of the entry and exit stamps used at their border crossing points.

Die praktischen Bedingungen für das Abstempeln sind in Anhang IV „Abstempelungsmodalitäten“ zum SGK festgelegt und beinhalten beispielsweise gemeinsame Vorschriften für das Abstempeln der Reisedokumente visumpflichtiger Drittstaatsangehöriger und die Verpflichtung für die Mitgliedstaaten, nationale Kontaktstellen zu bezeichnen, die für den Informationsaustausch über die Sicherheitscodes der Ein- und Ausreisestempel an den Grenzübergangsstellen zuständig sind.


- Reading difficulties, stamps being affixed incorrectly (e.g. over the visa sticker so that the machine readable zone of the visa is covered and therefore not possible to check by using optical readers), over previously affixed stamps, partially (a part of the stamp is missing), chaotically and not chronologically, in a not clear and straight manner (e.g. over the edge of passport or unreadable zones with not enough ink).

- Probleme mit der Lesbarkeit; nicht ordnungsgemäße Anbringung von Stempeln (z. B. über der Visummarke, so dass der maschinenlesbare Bereich des Visums überdeckt und eine Prüfung mithilfe optischer Lesegeräte nicht möglich ist); Anbringung von Stempeln über bereits vorhandenen Stempeln; mangelhaftes Abstempeln (ein Teil des Stempels fehlt); ungeordnete und nicht chronologische, unklare und unlogische Anbringung von Stempeln (z. B. über den Rand des Reisepasses hinaus oder aufgrund fehlender Stempelfarbe mit nicht lesbaren Teilen)


Customs authorities of the Parties will coordinate with one another, e.g. by sharing specimen impressions of stamps used for the issue of movement certificates EUR.1 and EUR- MED, verifying proofs of origin, etc.

Die Zollbehörden der Vertragsparteien arbeiten zusammen, beispielsweise durch gemeinsame Musterabdrücke der Stempel, die für die Ausstellung von Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 und EUR- MED verwendet werden, die Überprüfung von Ursprungsnachweisen usw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
They must bear a stamp of the same dimensions reading ‘NOCCIOLA ROMANA’ and ‘DENOMINAZIONE DI ORIGINE PROTETTA’ (protected designation of origin) in addition to the details identifying the registered name and address of the packer, the year in which the hazelnuts were harvested, their original gross and net weight and the logo.

Die Verpackungen müssen in Druckbuchstaben einheitlicher Größe die Aufschriften „NOCCIOLA ROMANA“ und „DENOMINAZIONE DI ORIGINE PROTETTA“ sowie den Namen und die Adresse des Verpackers, das Herstellungsjahr der Nüsse, das ursprüngliche Brutto- und Nettogewicht sowie das Logo tragen.


The customs office shall send the stamped original (form 1) to the management authority of his country and return the stamped ‘copy for the importer’ (form 2) to the importer or his authorised representative.

Die Zollstelle übermittelt das abgestempelte Original (Formblatt Nr. 1) der Vollzugsbehörde ihres Landes und gibt die abgestempelte „Kopie für den Einführer“ (Formblatt Nr. 2) dem Einführer oder seinem befugten Vertreter zurück.


TCO/TCT Transfert des Cachets d'Origine/Transmission des Cachets de Transit [Transfer of Origin Stamps/Transmission of Transit Stamps] (Application used by the Commission to send information on origin and transit stamps to the Member State administrations by e-mail)

TCO/TCT Transfert des Cachets d'Origine/Transmission des Cachets de Transit (Anwendung zur Sicherstellung der Übermittlung von Informationen über Stempelabdrücke auf den Ursprungszeugnissen und Versandpapieren von der Kommission an die nationalen Verwaltungen mithilfe einer E-Mail-Anwendung)


(e) the information system for transfer of origin stamps and the transmission of transit stamps (TCO/TCT);

e) das Informationssystem für die Übermittlung der Stempelabdrücke auf den Ursprungszeugnissen und Versandpapieren (TCO/TCT);


1. The representative of the competent authority of dispatch issuing a certificate to accompany a consignment of products of animal origin must sign the certificate and ensure that it bears an official stamp.

1. Der Vertreter der zuständigen Versandbehörde, der die Bescheinigung, die einer Sendung von Erzeugnissen tierischen Ursprungs beiliegt, ausstellt, muss die Bescheinigung unterzeichnen und dafür sorgen, dass sie einen amtlichen Stempel trägt.


(d) Original engravings, prints or lithographs (heading No 97.02), postage or revenue stamps, stamp-postmarks, first-day covers, postal stationery or the like of heading No 97.04, antiques of an age exceeding 100 years or other articles of Chapter 97.

d) Originalstiche, -schnitte und -steindrucke (Position 97.02), Briefmarken, Stempelmarken, Steuerzeichen, Ersttagsbriefe, Ganzsachen und dergleichen der Position 97.04 sowie Antiquitäten, mehr als 100 Jahre alt, und andere Waren des Kapitels 97.


w