Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Building loan
Compose real estate contract
Compose real estate contracts
Estate
Estate agent
Home ownership
Housing finance
Housing loan
Immovable property
Land rates
Land tax
Land underwriting
Landed estate
Landed property
Law of real property
Loan on real estate
Mortgage loan
Mortgage loans
Municipal assessor
Property tax
Real estate
Real estate analyst
Real estate approval
Real estate business
Real estate credit
Real estate endorsement
Real estate fund
Real estate investments trust
Real estate management
Real estate surveyor
Real estate surveyors
Real estate tax
Real estate trust
Real estate undertaking
Real estate underwriting
Real property
Real property management
Real property tax
Set up real estate contract
Set up real estate contracts
Tax on property
Tax on real estate

Übersetzung für "real estate undertaking " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
real estate business [ estate agent | real estate undertaking ]

Immobiliengesellschaft [ Immobiliengeschäft ]


real property [ immovable property | law of real property | real estate | Home ownership(ECLAS) | Real estate(STW) ]

Eigentum an unbeweglichen Sachen [ Grundstück | Immobilien | Liegenschaft | Liegenschaftsrecht | unbewegliches Gut | unbewegliches Vermögen ]


set up real estate contract | set up real estate contracts | compose real estate contract | compose real estate contracts

Immobilienvertrag aufsetzen


real estate fund | real estate investments trust | real estate trust

Immobilienfonds


real estate analyst | real estate surveyors | municipal assessor | real estate surveyor

Immobiliensachverständiger | Immobilientaxatorin | Immobiliensachverständige | Immobiliensachverständiger/Immmobiliensachverständige


land underwriting | real estate endorsement | real estate approval | real estate underwriting

Risikobewertung für Immobilien | Immobilien-Underwriting | Zeichnung von Immobilienrisiken


estate | landed estate | landed property | real estate | real property

Grundbesitz | Grundeigentum


land rates | land tax | property tax | real estate tax | real property tax | tax on property | tax on real estate

Grund- und Gebäudesteuer | Grundlasten | Grundsteuer | Immobiliensteuer


real estate credit [ building loan | housing loan | loan on real estate | mortgage loan | housing finance(GEMET) | mortgage loans(UNBIS) ]

Realkredit [ Baudarlehen | Bauspardarlehen | Bodenkredit | Hypothekardarlehen | Hypothekarkredit | Immobiliardarlehen | Immobiliarkredit ]


real estate management | real property management

Immobilienmanagement | Real Estate Management
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 23 September 2015, the Commission received a notification of a proposed concentration pursuant to Article 4 of Council Regulation (EC) No 139/2004 (1) by which the undertakings Grosvenor International Investments Limited, belonging to Grosvenor Group Limited (‘Grosvenor’, United Kingdom) and PSPLUX S.à.r.l., belonging to Public Sector Pension Investment Board (‘PSPIB’, Canada) acquire within the meaning of Article 3(1)(b) of the Merger Regulation joint control of a real estate asset located in Milan (Italy).

Am 23. September 2015 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Grosvenor International Investments Limited, das der Grosvenor Group Limited („Grosvenor“, Vereinigtes Königreich) angehört, und das Unternehmen PSPLUX S.à.r.l., das dem Public Sector Pension Investment Board („PSPIB“, Kanada) angehört, übernehmen im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung die gemeinsame Kontrolle über eine Immobilie in Mailand (Italien).


(6) 'financial counterparty' means investment firms authorised under Directive 2004/39/EC, credit institutions authorised under Directive 2006/48/EC, insurance undertakings authorised under Directive 73/239/EEC, assurance undertakings authorised under Directive 2002/83/EC, reinsurance undertakings authorised under Directive 2005/68/EC, undertakings for collective investments in transferable securities (UCITS) authorised under Directive 2009/65/EC, institutions for occupational retirement provision as defined in Directive 2003/41/EC and alternative investment funds managers authorised under Directive 2010/./EU and to branches in the Union ...[+++]

(6) „finanzielle Gegenpartei“ gemäß der Richtlinie 2004/39/EG zugelassene Wertpapierfirmen, gemäß der Richtlinie 2006/48/EG zugelassene Kreditinstitute, gemäß der Richtlinie 73/239/EWG zugelassene Versicherungsunternehmen, gemäß der Richtlinie 2002/83/EG zugelassene Versicherungsunternehmen, gemäß der Richtlinie 2005/68/EG zugelassene Rückversicherungsunternehmen, gemäß der Richtlinie 2009/65/EG zugelassene Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW), Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung im Sinne der Richtlinie 2003/41/EG, gemäß der Richtlinie 2010/./EU zugelassene Verwalter alternativer Investmentfonds sowie EU-Zweigniederlassungen von Unternehmen mit Sitz außerhalb der Union, die über eine entsprechende Zulassung ...[+++]


(23) The reinsurance undertaking should have assets to cover technical provisions and equalisation reserves which should take account of the type of business carried out by a reinsurance undertaking, in particular the nature, amount and duration of the expected claims payments, in such a way as to secure sufficiency, liquidity, security, quality, profitability and matching of its investments, which the undertaking should ensure are diversified and adequately spread and which gives the undertaking the possibility of responding adequately to changing economic circumstances, in particular developments in the financial ma ...[+++]

(23 ) Das Rückversicherungsunternehmen sollte über Vermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen und Schwankungsrückstellungen verfügen , bei denen der Art des von ihm betriebenen Geschäfts hinsichtlich der Beschaffenheit, Höhe und Dauer der erwarteten Schadenszahlungen dergestalt Rechnung getragen wird, dass Angemessenheit, Liquidität, Sicherheit, Qualität, Rentabilität und Kongruenz seiner Anlagen gewährleistet sind ; dabei hat das Unternehmen durch Mischung und angemessene Streuung seiner Anlagen sicherzustellen , dass es auf sich wandelnde wirtschaftliche Bedingungen , insbesondere Veränderungen auf den Finanz- und Immobilienmärkten, oder auf Katastrophenereignisse mit Sc ...[+++]


(20) The reinsurance undertaking should have assets to cover technical provisions and equalisation reserves which shall take account of the type of business carried out by a reinsurance undertaking, in particular the nature, amount and duration of the expected claims payments, in such a way as to secure sufficiency, liquidity, security, quality, profitability and matching of its investments, which the undertaking shall ensure are diversified and adequately spread and which gives the undertaking the possibilities to respond adequately to changing economic circumstances, in particular developments in the financial markets and ...[+++]

(20) Das Rückversicherungsunternehmen sollte über Vermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen und Schwankungsrückstellungen verfügen, bei denen der Art des von ihm betriebenen Geschäfts hinsichtlich der Beschaffenheit, Höhe und Dauer der erwarteten Schadenszahlungen dergestalt Rechnung getragen wird, dass Angemessenheit, Liquidität, Sicherheit, Qualität, Rentabilität und Kongruenz seiner Anlagen gewährleistet sind; dabei hat das Unternehmen durch Mischung und angemessene Streuung seiner Anlagen sicherzustellen, dass es auf sich wandelnde wirtschaftliche Bedingungen, insbesondere Veränderungen auf den Finanz- und Immobilienmärkten, oder auf Katastrophenereignisse mit Scha ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(20) The reinsurance undertaking should have assets to cover technical provisions which shall take account of the type of business carried out by a reinsurance undertaking, in particular the nature, amount and duration of the expected claims payments, in such a way as to secure sufficiency, liquidity, security, quality, profitability and matching of its investments, which the undertaking shall ensure are diversified and adequately spread and which gives the undertaking the possibilities to respond adequately to changing economic circumstances, in particular developments in the financial markets and ...[+++]

(20) Das Rückversicherungsunternehmen soll Vermögenswerte vorweisen, um versicherungstechnische Rückstellungen zu unterlegen, bei denen die Art des von ihm geführten Geschäfts und insbesondere die Art, der Umfang und die Dauer der erwarteten Schadenszahlungen berücksichtigt werden, um die Angemessenheit, Liquidität, Sicherheit, Qualität, Rentabilität und Kongruenz seiner Anlagen zu gewährleisten. Das Unternehmen hat auch die Mischung und angemessene Streuung seiner Anlagen zu gewährleisten, um in der Lage zu sein, auf die sich wandelnden wirtschaftlichen Bedingungen, insbesondere die Entwicklungen in den Finanz- und Immobilienmärkten, oder auf folgenschwere Katastro ...[+++]


The assets covering the technical provisions shall take account of the type of business carried out by a reinsurance undertaking, in particular the nature, the amount and the duration of the expected claims payments, in such a way as to secure sufficiency, liquidity, security, quality, profitability and matching of its investments, which the undertaking shall ensure are diversified and adequately spread and which gives the undertaking the possibilities to respond adequately to changing economic circumstances, in particular developments in the financial markets and real estate ...[+++]rkets or large impact catastrophic events.

Bei den Vermögenswerten, welche die versicherungstechnischen Rückstellungen bedecken, ist der Art des von dem Rückversicherungsunternehmen betriebenen Geschäfts hinsichtlich Beschaffenheit, Höhe und Dauer der erwarteten Schadenszahlungen Rechnung zu tragen, so dass die Angemessenheit, Liquidität, Sicherheit, Qualität, Rentabilität und Kongruenz der Anlagen gewährleistet sind und das Unternehmen für eine geeignete Mischung und Streuung dieser Anlagen sorgt, die es ihm ermöglichen, auf die sich wandelnden wirtschaftlichen Bedingungen, insbesondere Veränderungen auf den Finanz- und Immobilienmärkten oder auf Katastrophenereignisse mit Schadensfällen großen ...[+++]


A reinsurance undertaking should have assets to cover technical provisions and equalisation reserves which should take account of the type of business that it carries out in particular the nature, amount and duration of the expected claims payments, in such a way as to secure the sufficiency, liquidity, security, quality, profitability and matching of its investments, which the undertaking should ensure are diversified and adequately spread and which gives the undertaking the possibility of responding adequately to changing economic circumstances, in particular developments in the financial markets and ...[+++]

Ein Rückversicherungsunternehmen sollte über Vermögenswerte zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen und Schwankungsrückstellungen verfügen, bei denen der Art des von ihm betriebenen Geschäfts, insbesondere hinsichtlich der Beschaffenheit, der Höhe und der Dauer der erwarteten Schadenszahlungen dergestalt Rechnung getragen werden sollte, dass die Angemessenheit, Liquidität, Sicherheit, Qualität, Rentabilität und Kongruenz seiner Anlagen gewährleistet sind; dabei sollte das Unternehmen durch Mischung und angemessene Streuung seiner Anlagen sicherstellen, dass es auf sich wandelnde wirtschaftliche Bedingungen, insbesondere Veränderungen auf den Finanz- und Immobilienmärkten, oder auf Katastrophenereignisse mi ...[+++]


the reinsurance undertaking shall ensure that the assets are diversified and adequately spread and allow the undertaking to respond adequately to changing economic circumstances, in particular developments in the financial markets and real estate markets or major catastrophic events.

Das Rückversicherungsunternehmen stellt durch eine geeignete Mischung und Streuung dieser Anlagen sicher, dass es auf sich wandelnde wirtschaftliche Bedingungen, insbesondere Veränderungen auf den Finanz- und Immobilienmärkten oder auf Katastrophenereignisse mit Schadensfällen großen Ausmaßes angemessen reagieren kann.


The following foreign exchange transactions require authorisation:transfer of foreign exchange out of the country,transfer of Polish currency into the country,ownership transfer of the right to monetary assets between domestic and foreign persons,granting and drawing of loans and credits by domestic persons in foreign exchange transactions,fixing or executing payments in foreign currencies within Poland for acquired goods, real estate, property rights, services or labour; opening and possessing of a banking account in a bank situated abroad,acquiring and holding foreign securities and acquiring real estate ...[+++]

Für folgende Devisentransaktionen ist eine Genehmigung erforderlich:Transfer von Devisen ins Ausland; Transfer polnischer Währung nach Polen; Übertragung des Eigentums an geldlichen Vermögenswerten zwischen Inländern und Ausländern; Ausreichung und Aufnahme von Darlehen und Krediten in Devisen durch Inländer; Festlegung oder Ausführung von Zahlungen innerhalb Polens für erworbene Waren, Immobilien, Eigentumsrechte, Dienstleistungen oder Arbeitsleistungen in Devisen; Eröffnung und Besitz eines Bankkontos bei einer Bank im Ausland; Erwerb und Besitz ausländischer Wertpapiere und Erwerb von Immobilien im Ausland; Übernahme sonstiger Verpfli ...[+++]


The following foreign exchange transactions require authorisation:transfer of foreign exchange out of the country,transfer of Polish currency into the country,ownership transfer of the right to monetary assets between domestic and foreign persons,granting and drawing of loans and credits by domestic persons in foreign exchange transactions,fixing or executing payments in foreign currencies within Poland for acquired goods, real estate, property rights, services or labour,opening and possessing of a banking account in a bank situated abroad,acquiring and holding foreign securities and acquiring real estate ...[+++]

Für die folgenden Devisentransaktionen ist eine Genehmigung erforderlich:Transfer von Devisen ins Ausland,Transfer polnischer Währung nach Polen,Übertragung des Eigentums an geldlichen Vermögenswerten zwischen Inländern und Ausländern,Ausreichung und Aufnahme von Darlehen und Krediten in Devisen durch Inländer,Festlegung oder Ausführung von Zahlungen innerhalb Polens für erworbene Waren, Immobilien, Eigentumsrechte, Dienstleistungen oder Arbeitsleistungen in Devisen,Eröffnung und Besitz eines Bankkontos bei einer Bank im Ausland,Erwerb und Besitz ausländischer Wertpapiere und Erwerb von Immobilien im Ausland,Übernahme sonstiger Verpflich ...[+++]


w