28. Notes that SMEs are being confronted with increasingly stringent requirements, including personal guarantees, in order to obtain financing from credit institutions; notes that increased interest rates might lead to an increase in non-price terms and conditions, including personal guarantees; considers, therefore, that the legislation required to regulate the financial industry must explicitly protect and stimulate effective lending to the real economy, in particular to SMEs;
28. stellt fest, dass KMU mit zunehmend strengeren Anforderungen, darunter nach persönlichen Garantien, konfrontiert werden, um Finanzmittel von Kreditinstituten zu erhalten; weist darauf hin, dass höhere Zinssätze zu mehr außerpreislichen Geschäftsbedingungen, darunter persönlichen Garantien, führen könnten; vertritt daher die Auffassung, dass die zur Regulierung der Finanzinstitute notwendigen Rechtsvorschriften ausdrücklich die wirksame Darlehensvergabe an die Realwirtschaft, insbesondere KMU, schützen und fördern müssen;