At the same time, however, we must not fail to analyse the possible influence on these fires – the majority of which are believed to have been caused deliberately – of extensive planting of non-native species over previous decades, the confused changes of use or town-planning reclassifications of burnt areas, the paper pulp factories’ interest in obtaining cheap wood, or the alleged vengeance of former forest wardens who have not been employed for supervision purposes this summer.
Doch gleichzeitig dürfen wir nicht vergessen, den möglichen Einfluss zu analysieren, den die extensive Anpflanzung nicht heimischer Arten in den letzten Jahrzehnten, die konfusen Änderungen der Nutzung oder städtebaulichen Neueinstufung der Brandflächen, das Interesse der Zellstofffabriken am Aufkauf von billigem Holz oder die vermeintliche Rache ehemaliger Forstwächter, die in diesem Sommer nicht für die Überwachung angestellt wurden, an diesen Bränden haben – die in ihrer Mehrheit wahrscheinlich vorsätzlich gelegt wurden.