However, in order to take account of certain facts referred to by the French authorities (in particular that the arrangements have been in effect for more than 20 years), and of the latters' undertaking to comply with the Commission position after a certain period, the Commission has asked the French Government to discontinue the aid scheme from 1 January 1992, unless it ceases to levy the charge on products imported from the other Member States.
Aufgrund der von den franzoesischen Behoerden geschilderten Sachlage (und insbesondere des Umstands, dass die Regelung bereits seit zwanzig Jahren besteht) sowie ihrer Zusage, sich dem Standpunkt der Kommission nach Ablauf einer gewissen Zeit zu beugen, hat die Kommission die franzoesische Regierung allerdings aufgefordert, die betreffenden Beihilfen ab 1. Januar 1992 einzustellen, es sei denn, die aus anderen Mitgliedstaaten eingefuehrten Erzeugnisse werden nicht mehr mit Abgaben belegt.