Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aménagement des villes
Aménagement urbain
Baignade en ville
Baignade urbaine
Eau de baignade
Eau de baignade douce
Eau de baignade en eau douce
Eau de baignade en mer
Eau de baignade marine
Eaux de baignade
Engin de baignade
Ensemble résidentiel urbain
Environnement urbain
Habitat urbain
Hôtesse urbaine
Milieu urbain
Natation urbaine
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Région urbaine
Steward urbain
Urbanisme
Zone urbaine

Übersetzung für "Baignade urbaine " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
natation urbaine | baignade urbaine | baignade en ville

Urban Swimming | urbanes Schwimmen | Schwimmen in stadtnahen Gewässern




eau de baignade en mer | eau de baignade marine

Badegewässer (Meerwasser)


eau de baignade douce | eau de baignade en eau douce

Badegewässer (Süßwasser)


zone urbaine [ environnement urbain | région urbaine ]

Stadtgebiet [ städtische Umgebung | verstädtertes Gebiet ]


urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

Stadtplanung [ Städtebaupolitik | Stadtentwicklung | Städteplanung | Stadtgestaltung ]


habitat urbain [ ensemble résidentiel urbain | milieu urbain ]

städtisches Wohnmilieu [ städtischer Lebensraum | städtische Wohnsiedlung ]


hôtesse urbaine | steward urbain | steward urbain/hôtesse urbaine

Hilfspolizist | Hilfspolizistin | Ordnungshüter/Ordnungshüterin | Ordnungshüterin


Association suisse pour la baignade naturelle et l'épuration biologique des eaux par des végétaux

Schweizerischer Verband für naturnahe Badegewässer und Pflanzenkläranlagen [ SVBP ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La maîtrise et la bonne gestion des rejets urbains domestiques, via le raccordement au réseau d'égouttage et via la mise en place de stations d'épuration publiques performantes et adaptées, contribueront significativement à l'amélioration de la qualité des eaux de surface, notamment dans les zones de baignade.

Die Kontrolle und die gute Bewirtschaftung des städtischen Haushaltsabwassers durch den Anschluss an das Kanalisationsnetz und durch die Einrichtung von leistungsfähigen und angepassten öffentlichen Klärstationen werden merklich zur Verbesserung der Qualität des Oberflächenwassers, insbesondere in den Badegebieten, beitragen.


La qualité des eaux de baignade est directement liée au traitement des eaux urbaines résiduaires, et les dispositions de la directive 2006/7/CE ne pourront être respectées que progressivement, une fois que les agglomérations qui influent sur la qualité des eaux urbaines résiduaires répondront aux exigences de la directive 91/271/CEE.

Die Qualität der Badegewässer hängt unmittelbar von der Behandlung von kommunalem Abwasser ab, und die Bestimmungen der Richtlinie 2006/7/EG können erst dann schrittweise eingehalten werden, wenn die Gemeinden, die Einfluss auf die Qualität der städtischen Abwässer haben, die Anforderungen der Richtlinie 91/271/EWG erfüllen.


La qualité des eaux de baignade est directement liée au traitement des eaux urbaines résiduaires, et les dispositions de la directive 2006/7/CE ne pourront être respectées que progressivement, une fois que les agglomérations qui influent sur la qualité des eaux urbaines résiduaires répondront aux exigences de la directive 91/271/CEE.

Die Qualität der Badegewässer hängt unmittelbar von der Behandlung von kommunalem Abwasser ab, und die Bestimmungen der Richtlinie 2006/7/EG können erst dann schrittweise eingehalten werden, wenn die Gemeinden, die Einfluss auf die Qualität der städtischen Abwässer haben, die Anforderungen der Richtlinie 91/271/EWG erfüllen.


2. Les analyses visées au paragraphe 1 tiennent compte des éléments ayant trait aux eaux côtières, aux eaux de transition et aux eaux territoriales couvertes par les dispositions applicables de la directive 2006/60/CE ainsi que par les dispositions applicables de la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires, de la directive 2006/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 février 2006 concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade et de la directive ././CE du Parle ...[+++]

2. Bei den in Absatz 1 genannten Analysen sind Aspekte im Hinblick auf Küstengewässer, Übergangsgewässer und Territorialgewässer zu berücksichtigen, die unter die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2000/60/EG sowie der Richtlinie 91/271/EWG des Rates vom 21. Mai 1991 über die Behandlung von kommunalem Abwasser, der Richtlinie 2006/7/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Februar 2006 über die Qualität der Badegewässer und deren Bewirtschaftung und der Richtlinie ././EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom .zu Umweltqualitätsstandards im Bereich der Wasserpolitik fallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Les analyses visées au paragraphe 1 tiennent compte des éléments ayant trait aux eaux côtières, aux eaux de transition et aux eaux territoriales couvertes par les dispositions applicables de la directive 2000/60/CE ainsi que par les dispositions applicables de la directive 91/271/CEE du Conseil du 21 mai 1991 relative au traitement des eaux urbaines résiduaires , de la directive 2006/7/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 février 2006 concernant la gestion de la qualité des eaux de baignade et de la directive ././CE du Parl ...[+++]

(2) Um ein umfassendes Bild vom Zustand der Meeresumwelt zu erhalten, sind bei den in Absatz 1 genannten Analysen Aspekte im Hinblick auf Küstengewässer, Übergangsgewässer und Hoheitsgewässer zu berücksichtigen, die unter die einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2000/60/EG sowie der Richtlinie 91/271/EWG des Rates vom 21. Mai 1991 über die Behandlung von kommunalem Abwasser , der Richtlinie 2006/7/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Februar 2006 über die Qualität der Badegewässer und deren Bewirtschaftung und der Richtlinie ././EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom .über Umweltqualitätsnormen im Bereich ...[+++]


(b) une évaluation permettant de répondre à la question de savoir si les données de contrôle sont pertinentes pour d'autres activités de plaisance, comprenant notamment une vue d'ensemble du déversement des eaux résiduaires urbaines à proximité de la zone de baignade;

(b) eine Stellungnahme zu der Frage, ob die bei der Kontrolle gewonnenen Daten auch für andere Freizeittätigkeiten relevant sind, einschließlich einer Übersicht über die Einleitung kommunaler Abwässer in der Umgebung des Badegebiets;


Art. 17. Par dérogation à l'article 7, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2003 relatif au règlement général d'assainissement des eaux urbaines résiduaires, toute habitation rejetant ses eaux usées domestiques dans une zone de baignade ou dans une zone amont désignée conformément au présent arrêté et pour lequel le régime d'assainissement autonome s'applique, doit être équipée d'un système d'épuration individuelle pour le 31 décembre 2005 au plus tard.

Art. 17 - In Abweichung vom Artikel 7, § 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Mai 2003 über die allgemeine Regelung zur Sanierung des städtischen Abwassers muss jede Wohnung, deren häusliches Abwasser in ein Badegebiet oder eine flussaufwärts gelegene Zone eingeleitet wird, die gemäss dem vorliegenden Erlass bezeichnet werden, und worauf das autonome Sanierungsverfahren Anwendung findet, spätestens zum 31. Dezember 2005 mit einem individuellen Klärsystem ausgerüstet werden.


En termes de conséquences pour les zones urbaines, la bonne qualité de toutes les eaux permet d'assurer plus facilement une bonne qualité de l'eau potable, comme le requiert la directive sur l'eau potable [103], et aussi d'offrir des eaux récréatives et de baignade de bonne qualité, comme prévu par la directive sur les eaux de baignade [104].

Sie wirkt sich auf die städtischen Gebiete insofern aus, als eine allgemein gute Gewässerqualität die Bereitstellung hochwertigen Trinkwassers nach den Bestimmungen der Trinkwasserrichtlinie [103] ebenso erleichtert wie die Erhaltung einer hohen Qualität der Freizeit- und Badegewässer in Übereinstimmung mit der Badegewässer-Richtlinie [104].


Comme la directive sur les eaux de boisson, qui impose elle aussi des niveaux déterminés de qualité de l'eau potable, la directive sur les eaux de baignade devrait donner l'exemple d'une mise en oeuvre ciblée de la directive cadre sur l'eau, de la directive sur les nitrates et de la directive sur le traitement des eaux urbaines résiduaires.

Zusammen mit der Trinkwasserrichtlinie, bei der ebenfalls konkrete Ergebnisse im Hinblick auf eine gesundheitsgerechte Wasserqualität gefordert werden, sollte die Badegewässerrichtlinie eine positive Rolle für die Umsetzung der Wasserrahmenrichtlinie, der Nitrat-Richtlinie und der Richtlinie über die Behandlung kommunalen Abwassers spielen.


Trois directives présentent un intérêt particulier pour la nouvelle directive sur les eaux de baignade: la directive sur le traitement des eaux résiduaires urbaines, qui s'attaque aux sources ponctuelles de pollution les plus manifestes, la directive sur les nitrates et la directive cadre sur l'eau, qui permettront de détecter et de juguler des sources diffuses de pollution.

Es gibt drei Richtlinien, die in engem Zusammenhang mit der neuen Badegewässerrichtlinie stehen: die Richtlinie über kommunales Abwasser, die sich mit den leichter zu erfassenden Punktquellen befasst, sowie die Nitrat-Richtlinie und die Wasserrahmenrichtlinie, die beide einen Beitrag zur Beschreibung und Bekämpfung der Verschmutzung durch diffuse Quellen leisten.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Baignade urbaine ->

Date index: 2024-01-17
w