Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte accessoire antérieur coréprimé
Acte accessoire antérieur impuni
Acte antérieur impuni
Acte préalable co-réprimé
Antécédent
Antécédent judiciaire
Antécédent pénal
Assurer la sécurité à bord de navires
Bord antérieur
Bord d'attaque
Carte grise
Carte verte
Commandant de bord avion
Commandante de bord avion
Condamnation antérieure
Document du véhicule
Découverte antérieure
Invention antérieure
Livret de bord
Livret individuel de contrôle
Papier de bord
Papier du véhicule
Peine antérieure
Pilote de ligne aérienne
Point médian de la pente
Point médian du bord antérieur de la pente
Précédente condamnation

Übersetzung für "Bord antérieur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


portion du muscle grand pectoral qui se détache de la moitié interne du bord antérieur de la clavicule

Pars clavicularis musculi pectoralis majoris


point médian de la pente | point médian du bord antérieur de la pente

Clition


acte préalable co-réprimé | acte antérieur impuni | acte accessoire antérieur coréprimé | acte accessoire antérieur impuni

mitbestrafte Vortat | straflose Vortat


antécédent judiciaire | antécédent pénal | antécédent | condamnation antérieure | précédente condamnation | peine antérieure

Vorstrafe


découverte antérieure | invention antérieure

ältere Entdeckung | ältere Erfindung


commandant de bord avion | commandante de bord avion | pilote de ligne aérienne

Airline-Pilot | Linienflugzeugführer | Airline-Pilotin | Linienflugzeugführer/Linienflugzeugführerin


papier du véhicule [ carte grise | carte verte | document du véhicule | livret de bord | livret individuel de contrôle | papier de bord ]

Fahrzeugpapier [ Fahrtenbuch | grüne Versicherungskarte | Kraftfahrzeugbrief | Kraftfahrzeugschein ]


restreindre l'accès des passagers à des zones spécifiques à bord

Zugang der Fahrgäste zu bestimmten Bereichen an Bord beschränken


assurer la sécurité à bord de navires

Schutz auf Schiffen sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce tableau de bord devrait être un instrument analytique permettant de cerner plus justement et plus rapidement les principaux problèmes se posant sur le plan social et en matière d’emploi, en particulier ceux dont les effets risquent de déborder par-delà les frontières nationales. [...] Le tableau de bord ferait partie intégrante du projet de rapport conjoint sur l’emploi, afin de fournir une base plus ciblée pour une surveillance multilatérale renforcée des politiques sociales et de l’emploi, contribuant ainsi au repérage des tendances qui appellent des mesures d’intervention plus appuyées dans ces domaines. [...] Les indicateurs en ma ...[+++]

Es sollte als Analyseinstrument dienen, das eine bessere und frühzeitigere Feststellung größerer beschäftigungs- und sozialpolitischer Probleme ermöglicht, insbesondere solcher, die auf andere Mitgliedstaaten auszustrahlen drohen (...) Es würde in den Entwurf des gemeinsamen Beschäftigungsberichts aufgenommen, um eine stärker fokussierte Grundlage für eine intensivere multilaterale Überwachung der Beschäftigungs- und Sozialpolitik zur Verfügung zu stellen und so bei der Feststellung von Entwicklungen zu helfen, die entschiedenere beschäftigungs- und sozialpolitische Antworten rechtfertigen (...) Durch die beschäftigungs- und sozialpoliti ...[+++]


X = l'épaisseur du muscle lombaire en millimètres, exprimée par la distance la plus courte entre la partie antérieure (crâniale) du musculus gluteus medius et le bord supérieur (dorsal) du canal rachidien.

X = die Dicke des Lendenmuskels (in mm), gemessen als kürzeste Verbindung des vorderen (cranialen) Endes des M. gluteus medius zur oberen (dorsalen) Kante des Wirbelkanals.


à partir du bord antérieur (vers l’avant du véhicule) (point C)

Von der Vorderkante (nach dem Fahrzeugbug hin gelegen) (Kante C)


dans le cas d’un essieu unique ou d’essieux multiples, le bord antérieur (C) doit se prolonger vers l’avant pour atteindre une ligne 0-Z où θ (thêta) est égal au maximum à 45° au-dessus de l’horizontale.

Bei Einfach- oder Mehrfachachsen muss sich die vordere Kante (C) so weit nach vorn erstrecken, dass sie eine Linie O-Z erreicht, auf der der Winkel Theta (θ) höchstens 45° zur Horizontalen beträgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.2. «ligne de référence du bord avant du capot», la trace géométrique des points de contact entre une ligne droite de 1 000 mm de long et la face antérieure du capot, lorsque la ligne droite, maintenue parallèlement au plan longitudinal vertical du véhicule et inclinée de 50° vers l’arrière, l’extrémité inférieure étant située à 600 mm au-dessus du sol, est déplacée à travers et contre le bord avant du capot.

1.2. „Bezugslinie der Fronthaubenvorderkante“ die Ortslinie der Berührungspunkte zwischen der Fronthaubenoberfläche und einem 1 000 mm langen Kantenlineal, das parallel zur senkrechten Längsebene gehalten und um 50° nach hinten geneigt an der Frontfläche des Fahrzeugs entlang geführt wird und dabei ständigen Kontakt mit der Fronthaubenvorderkante hält, während sich sein unteres Ende 600 mm über der Fahrbahn befindet.


sauvegarder toutes les informations provenant de cartes marines, journaux de bord, enregistrements électroniques et magnétiques et bandes vidéo, notamment les informations recueillies par les VDR et autres appareils électroniques, portant sur la période antérieure, concomitante et postérieure à l'accident;

die Speicherung sämtlicher Daten von Seekarten, Schiffstagebüchern, elektronischen und magnetischen Aufzeichnungen sowie Videobändern, einschließlich Daten von VDR und sonstigen elektronischen Geräten, über den Zeitraum vor, während und nach einem Unfall;


sauvegarder toutes les informations provenant de cartes marines, journaux de bord, enregistrements électroniques et magnétiques et bandes vidéo, c'est-à-dire les informations recueillies par les enregistreurs des données du voyage et autres appareils électroniques, portant sur la période antérieure, concomitante et postérieure à l'accident;

Speicherung sämtlicher Daten von Seekarten, Schiffstagebüchern, elektronischen und magnetischen Aufzeichnungen sowie Videobändern, einschließlich Daten von Schiffsdatenschreibern und sonstigen elektronischen Geräten, über den Zeitraum vor, während und nach einem Unfall oder Vorkommnis;


sauvegarder toutes les informations provenant de cartes marines, journaux de bord, enregistrements électroniques et magnétiques et bandes vidéo, c'est-à-dire les informations recueillies par les enregistreurs des données du voyage et autres appareils électroniques, portant sur la période antérieure, concomitante et postérieure à l'accident;

Speicherung sämtlicher Daten von Seekarten, Schiffstagebüchern, elektronischen und magnetischen Aufzeichnungen sowie Videobändern, einschließlich Daten von Schiffsdatenschreibern und sonstigen elektronischen Geräten, über den Zeitraum vor, während und nach einem Unfall oder Vorkommnis;


1.15. Par "ligne de référence du bord avant du système de protection frontale", il faut entendre la trace géométrique des points de contact entre une ligne droite de 1 000 mm de long et la face antérieure du système de protection frontale, lorsque la ligne droite, maintenue parallèlement au plan longitudinal vertical de la voiture et inclinée de 50° vers l'arrière, est déplacée à travers et contre le bord avant du système de protection frontale.

1.15. Die "Bezugslinie der Frontschutzbügel-Vorderkante" ist die Ortslinie der Berührungspunkte zwischen der Vorderfläche des Frontschutzbügels und einem 1000 mm langen geraden Richtstab, der parallel zur senkrechten Längsebene des Fahrzeugs gehalten und um 50 ° nach hinten geneigt an der Frontschutzbügel-Vorderkante entlang geführt wird und dabei ständigen Kontakt mit der Frontschutzbügel-Vorderkante hält.


- vu ses avis antérieurs relatifs à la sécurité en mer, par exemple sur la proposition de directive 93/75/CEE de septembre 1993 relative aux conditions minimales exigées pour les navires à destination des ports maritimes de la Communauté ou en sortant et transportant des marchandises dangereuses ou polluantes et la proposition de directive 95/21/CEE du 19 juin 1995 concernant l'application aux navires faisant escale dans les ports de la Communauté et dans les eaux relevant de la juridiction des États membres des normes internationales relatives à la sécurité maritime, à la prévention de la pollution et aux conditions de vie et de ...[+++]

- unter Hinweis auf seine früheren Stellungnahmen zur Meeressicherheit, z.B. zu dem Vorschlag für eine Richtlinie 93/75/EWG vom September 1993 über Mindestanforderungen an Schiffe, die Seehäfen der Gemeinschaft anlaufen oder aus ihnen auslaufen und gefährliche oder umweltschädliche Güter befördern, sowie zu dem Vorschlag für eine Richtlinie 95/21/EWG vom 19. Juni 1995 zur Durchsetzung internationaler Normen für die Schiffssicherheit, die Verhütung von Verschmutzung und die Lebens- und Arbeitsbedingungen an Bord von Schiffen, die Gemeinschaftshäfen anlaufen und in Hoheitsgewässern der Mitgliedstaaten fahren (Hafenstaatkontrolle),


w