Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accoucheur
Accoucheuse
Baccalauréat
Baccalauréat européen
Certificat d'aptitude
Diplôme
Diplôme d'accoucheuse
Diplôme d'enseignement supérieur d'accoucheuse
Diplôme universitaire
EDD
EMD
Homme sage-femme
Maïeuticien
Reconnaissance des diplômes
Reconnaissance des titres
Reconnaissance mutuelle des diplômes
Sage-femme
Sage-femme diplômée
Titre universitaire
Vêleuse
école cantonale du degré diplôme
école du degré diplôme
école moyenne du degré diplôme
équivalence des diplômes

Übersetzung für "Diplôme d'accoucheuse " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


diplôme d'enseignement supérieur d'accoucheuse

Hochschuldiplom einer Hebamme


diplôme [ baccalauréat | baccalauréat européen | certificat d'aptitude | diplôme universitaire | titre universitaire ]

schulischer Abschluss [ Abitur | akademischer Grad | Befähigungsnachweis | Diplom | Hochschulreife | Reifeprüfung | schulischer Abschluß | Studienabschluss | Universitätsdiplom | Zeugnis ]


école cantonale du degré diplôme | école du degré diplôme | école moyenne du degré diplôme | EDD [Abbr.] | EMD [Abbr.]

Diplommittelschule | DMS [Abbr.]


reconnaissance des diplômes [ reconnaissance des titres | reconnaissance mutuelle des diplômes ]

Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]


accoucheuse | vêleuse

Geburtshilfsgerät | Vorrichtung für das Kalben


accoucheur | accoucheuse | homme sage-femme | maïeuticien | sage-femme | sage-femme diplômée

Geburtshelfer | Hebamme


diplôme d'enseignement de l'économie familiale et des activités créatrices manuelles (1) | diplôme d'économie familiale et d'activités créatrices manuelles (2) | diplôme d'enseignement dans les classes d'économie familiale et d'activités créatrices manuelles (3) | diplôme d'enseignement de l'économie familiale et des travaux à l'aiguille (4)

Lehrdiplom Hauswirtschafts- und den Handarbeitsunterricht (1) | Hauswirtschafts- und Handarbeitsunterrichtsdiplom (2) | Hauswirtschafts- und Handarbeitsdiplom (3) | Hauswirtschafts- und Handarbeitslehrerinnendiplom (4)




équivalence des diplômes

Gleichwertigkeit der Zeugnisse
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° personnel paramédical : les diplômes d'accoucheuse, d'infirmier gradué hospitalier, d'infirmier gradué psychiatrique, d'infirmier gradué de pédiatrie et d'infirmier gradué social, délivrés conformément à l'arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de collation des diplômes d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière, modifié par l'arrêté royal du 11 juillet 1960.

die Diplome eines Geburtshelfers, eines graduierten Krankenpflegers im Bereich der Krankenhauspflege, eines graduierten Krankenpflegers im Bereich der Psychiatrie, eines graduierten Krankenpflegers im Bereich der Kinderpflege und eines graduierten Krankenpflegers im Bereich Sozialwesen, die gemäss dem Königlichen Erlass vom 17. August 1957 zur Festlegung der Bedingungen für die Verleihung des Diploms eines Geburtshelfers oder eines Krankenpflegers, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 11. Juli 1960, verliehen wurden;


Pour l'exercice de l'art infirmier, est assimilée à l'infirmier gradué ou à l'infirmière graduée, la personne titulaire du diplôme d'accoucheuse».

Für die Ausübung der Krankenpflege wird die Person, die Inhaberin des Diploms einer Hebamme ist, dem graduierten Krankenpfleger beziehungsweise der graduierten Krankenpflegerin gleichgestellt».


Pour l'exercice de l'art infirmier, est assimilée à l'infirmier gradué ou à l'infirmière graduée, la personne titulaire du diplôme d'accoucheuse. »

r die Ausübung der Krankenpflege wird die Person, die Inhaberin des Diploms einer Hebamme ist, dem graduierten Krankenpfleger beziehungsweise der graduierten Krankenpflegerin gleichgestellt».


d) certificat attestant la réussite de l'épreuve préparatoire prévue au chapitre II de l'arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de collation du diplôme d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière;

d) Bescheinigung über das Bestehen der Vorbereitungsprüfung, die in Kapitel II des Königlichen Erlasses vom 17. August 1957 zur Festlegung der Bedingungen für die Verleihung des Diploms eines Geburtshelfers oder eines Krankenpflegers vorgesehen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 16. Les étudiants ayant réussi l'une des années d'études menant à l'obtention d'un diplôme visé à l'article 1 de l'arrêté royal du 17 août 1957 portant fixation des conditions de collation des diplômes d'accoucheuse, d'infirmier ou d'infirmière peuvent être admis dans l'année d'études suivante de la structure instituée par le présent arrêté, moyennant la réussite des épreuves de régularisation déterminées par les établissements d'enseignement.

Art. 16. Die Studenten, die eines der Studienjahre, die zum Erwerb eines der Diplome führen, die in Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 17. August 1957 zur Festlegung der Bedingungen für die Verleihung der Diplome einer Geburtshelferin, eines Krankenpflegers oder einer Krankenpflegerin und für die Ausübung des entsprechenden Berufs erwähnt sind, bestanden haben, können in das nächsthöhere Studienjahr versetzt werden, das der durch vorliegenden Erlass geschaffenen Ausbildungsstruktur entspricht, vorausgesetzt, sie bestehen die von den Unterrichtseinrichtungen bestimmten Regularisierungsprüfungen.


w