Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blesser des susceptibilités
Causer le scandale
Choquer
Faire aller
Faire assavoir
Faire démarrer
Faire fonctionner
Faire fonctionner un monte-charge
Faire fonctionner une flèche élévatrice
Faire fonctionner une nacelle élévatrice
Faire fonctionner une plate-forme élévatrice
Faire marcher
Faire savoir
Faire scandale
Faire à savoir
Faire-valoir
Faire-valoir mixte
Froisser
Heurter
Mettre en marche
Mode de faire-valoir
Moralité de la vie politique
Offenser
Provoquer le scandale
Régime foncier
Scandale des fiches
Scandale politique
Scandaliser
éveiller des susceptibilités

Übersetzung für "Faire scandale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
froisser | scandaliser | causer le scandale | provoquer le scandale | faire scandale | heurter | choquer | offenser | éveiller des susceptibilités | blesser des susceptibilités | offusquer (-> références des entrées ci-devant: Fichier français | Grand dictionnaire Larousse, 1994 | POTONNIER, 1994 | SACHS-VILLATTE, 1979)

Anstoss erregen


s'insurger contre Les producteurs de spots s'insurgent contre l'absenced'un contrôle douanier crier au scandale Certains annonceurs qui crient au scandale sont lespremiers à se payer un film hors de prix.

empören


moralité de la vie politique [ scandale politique ]

politische Moral [ politischer Skandal | Politskandal ]


faire aller | faire démarrer | faire fonctionner | faire marcher | mettre en marche

anfahren | anlassen | ansetzen | anstellen | in betrieb setzen | in gang setzen


faire fonctionner un monte-charge | faire fonctionner une flèche élévatrice | faire fonctionner une nacelle élévatrice | faire fonctionner une plate-forme élévatrice

Bedienen von Hubarbeitsbühnen | Hubarbeitsbühne bedienen | Hebebühnen bedienen | Hubarbeitsbühnen bedienen


faire-valoir [ mode de faire-valoir | régime foncier ]

Bewirtschaftungsform


faire un mauvais commerce; faire un méchant commerce; faire un vilain commerce

ein hässliches Gewerbe treiben; ein schändliches Gewerbe treiben


faire à savoir | faire assavoir | faire savoir

kundtun




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais il reste beaucoup à faire. Le scandale des émissions a montré que nous avons besoin de davantage d'indépendance dans les tests des voitures, une surveillance de marché plus forte et la possibilité pour la Commission d'intervenir en cas d'abus.

Der Abgasskandal hat gezeigt, dass wir bei der Fahrzeugprüfung mehr Unabhängigkeit brauchen, aber auch eine strengere Marktüberwachung. Und die Kommission muss die Möglichkeit haben, bei Fehlverhalten zu intervenieren.


La République de Moldavie a de nombreux défis à relever. Elle doit notamment mettre un terme à la corruption et à la mauvaise gouvernance, qui ont contribué à fragiliser ses finances publiques et sa balance des paiements et à freiner sa croissance économique. Elle doit aussi faire toute la lumière sur le scandale de fraude bancaire massive qui a frappé son économie en 2014.

Die Republik Moldau sieht sich zahlreichen Herausforderungen gegenüber. So muss sie vor allem gegen Korruption und schlechte Staatsführung vorgehen, die die Haushaltslage und Zahlungsbilanz negativ beeinflusst und das Wirtschaftswachstum verlangsamt haben, sowie den massiven Bankenbetrug untersuchen, der die Wirtschaft des Landes im Jahr 2014 erschütterte.


M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de concurrence, s’est exprimé en ces termes: «Ce qui est choquant, dans les scandales du LIBOR et de l'EURIBOR, ce n'est pas seulement la manipulation des indices de référence, qui mobilise les régulateurs financiers du monde entier, mais aussi la collusion entre des banques qui sont censées se faire concurrence.

Der für Wettbewerbspolitik zuständige Vizepräsident der Kommission, Joaquín Almunia, erklärte dazu: „Was beim LIBOR- und beim EURIBOR-Skandal so schockierend war, ist nicht nur die Manipulation der Referenzzinssätze, die von den Finanzregulierungsbehörden weltweit bekämpft wird, sondern auch das abgestimmte Verhalten zwischen Banken, die eigentlich miteinander im Wettbewerb stehen sollten.


12. approuve l'approche globale retenue par la Commission d'un calendrier accordé avec celui du plan d'action pour les services financiers –PASF– et qui devrait être suffisamment souple dans l'usage équilibré des instruments juridiques, directives et recommandations; se réjouit de l'intention affichée par la Commission de réexaminer sa communication sur le droit des sociétés et sur le gouvernement d'entreprise, dans le prolongement des récents scandales en Europe, et d'en faire une priorité; considère, comme la Commission, que les mesures en faveur du gouvernement d'entrepr ...[+++]

12. begrüßt den allgemeinen Ansatz der Kommission, den Zeitplan auf den des Aktionsplans Finanzdienstleistungen abzustimmen, der ausreichend flexibel sein sollte, was den ausgewogenen Einsatz von Rechtsakten, Richtlinien und Empfehlungen betrifft; begrüßt die Absicht der Kommission, im Gefolge der jüngsten Firmenskandale in Europa die Mitteilung über Gesellschaftsrecht und Unternehmensführung zu revidieren bzw. ihr Vorrang einzuräumen; ist wie die Kommission der Auffassung, dass die Maßnahmen im Bereich der Corporate Governance gleichzeitig und mit den gleichen Anforderungen und derselben Priorität wie die Maßnahmen in bezug auf das Ge ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. approuve l'approche globale retenue par la Commission d'un calendrier accordé avec celui du plan d'action pour les services financiers –PASF– et qui devrait être suffisamment souple dans l'usage équilibré des instruments juridiques, directives et recommandations; se réjouit de l'intention affichée par la Commission de réexaminer sa communication sur le droit des sociétés et sur le gouvernement d'entreprise, dans le prolongement des récents scandales en Europe, et d'en faire une priorité; considère, comme la Commission, que les mesures en faveur du gouvernement d'entrepr ...[+++]

11. begrüßt den allgemeinen Ansatz der Kommission, den Zeitplan auf den des Aktionsplans Finanzdienstleistungen abzustimmen, der ausreichend flexibel sein sollte, was den ausgewogenen Einsatz von Rechtsakten, Richtlinien und Empfehlungen betrifft; begrüßt die Absicht der Kommission, im Gefolge der jüngsten Firmenskandale in Europa die Mitteilung über Gesellschaftsrecht und Unternehmensführung zu revidieren bzw. ihr Vorrang einzuräumen; ist wie die Kommission der Auffassung, dass die Maßnahmen im Bereich der Corporate Governance gleichzeitig und mit den gleichen Anforderungen und derselben Priorität wie die Maßnahmen in bezug auf das Ge ...[+++]


Je ne peux m'empêcher de faire allusion au scandale de la semaine dernière, un parmi les nombreux qui éclatent tout au long de l'année.

Ich kann nicht umhin, den Skandal der vergangenen Woche anzuführen, einen von vielen im Laufe der Jahre bekannt gewordenen.


Je pense que le partage suivant ce principe, sur chaque lieu de production, doit encore faire ses preuves au cours des prochaines années et, après ce rapport et le bon résultat qui a été atteint au comité de conciliation, j'espère qu'on n'assistera pas prochainement à un nouveau scandale, que ce soit autour du vin, du miel ou encore du grand nombre d'aliments pour animaux de la liste à venir, qu'elle soit positive ou négative, verte ou d'une autre couleur, car elle sera certainement terriblement longue.

Ich meine, die Verteilung nach diesem Prinzip an jedem Produktionsstandort muss sich erst noch in den nächsten Jahren bewähren und ich wünsche mir nach diesem Bericht und nach dem guten Ergebnis, das im Vermittlungsausschuss erreicht wurde, nicht in absehbarer Zeit irgendwo einen neuen Skandal, weder bei Wein, noch bei Honig, noch bei der großen Anzahl von Futtermitteln der zu erwartenden Liste, ob positiv, ob negativ, ob grün oder andersfarbig, denn sie wird sicherlich gewaltig lang sein.


C'est un véritable scandale et je remercie la Cour des comptes de nous fournir aujourd'hui les moyens de contraindre le gouvernement belge et le parlement belge à faire enfin leur travail.

Es ist eine regelrechte Schande, und dankenswerterweise gibt uns der Rechnungshof heute erneut entsprechende Munition an die Hand, um nun endlich dafür zu sorgen, dass die belgische Regierung und das belgische Parlament ihre Aufgabe erfüllen.


w