Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Aide communautaire à l'exportation
Antrag auf Ergänzung der Untersuchung
Complément alimentaire
Complément nutritif
Déviation du complément
Eine Ergänzung der Untersuchung beantragen
Figurant
Figurante
Fixation de restitution
Fixation des prix des médicaments
Fixation du complément
Montant de la restitution
Ordonner un complément d'enquête
Ordonner un complément d'instruction
Préfixation de restitution
Restitution maximale
Restitution à l'exportation
Réaction d'hémolyse
Réaction de déviation du complément
Réaction de fixation de Bordet-Gengou
Réaction de fixation de l'alexine
Réaction de fixation du complément
Test de fixation du complément
épreuve de fixation du complément

Übersetzung für "Fixation du complément " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
épreuve de fixation du complément | réaction de déviation du complément | réaction de fixation de Bordet-Gengou | réaction de fixation de l'alexine | réaction de fixation du complément | test de fixation du complément

Fixationstest | Komplementbindungsreaktion | KBR [Abbr.]


réaction de déviation du complément | réaction de fixation du complément

Komplementbindungsreaktion


déviation du complément | fixation du complément | réaction d'hémolyse

Bordet-Gengou Reaktion | Komplementbindung


fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]

Preisfestsetzung für Medikamente [ Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Arzneimittel | Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Medikamente | Preisgestaltungspolitik für Arzneimittel | Preisgestaltungs- und Kostenerstattungspolitik für Arzneimittel ]


complément d'enquête (art. 61, 4e al., DPA) (-> requête en complément d'enquête [Antrag auf Ergänzung der Untersuchung] [art. 61, 4e al., DPA]) (-> requérir un complément d'enquête [eine Ergänzung der Untersuchung beantragen] [Stockar/Imbach, 2e partie, pt 68])

Ergaenzung der Untersuchung


complément alimentaire [ complément nutritif ]

Nahrungsergänzungsmittel [ Nahrungsergänzungen ]


acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

Komparsin | Statist | Figurantin | Statist/Statistin


payer 100 fr. en complément, payer un complément de 100 fr.

nachzahlen (100 Fr.)


ordonner un complément d'instruction | ordonner un complément d'enquête

die Ergänzung einer Untersuchung anordnen


restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]

Erstattung bei der Ausfuhr [ Ausfuhrerstattung | Erstattungsbetrag | Festsetzung der Erstattung | Gemeinschaftshilfe bei der Ausfuhr | Höchstsatz der Erstattung | Vorausfestsetzung der Erstattung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient de mettre à jour ces spécifications de façon à tenir compte des teneurs maximales en plomb, en mercure et en cadmium dans les compléments alimentaires établies par le règlement (CE) no 1881/2006 de la Commission du 19 décembre 2006 portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires

Diese Spezifikationen sollten aktualisiert werden, um die in der Verordnung (EG) Nr. 1881/2006 der Kommission vom 19. Dezember 2006 zur Festsetzung der Höchstgehalte für bestimmte Kontaminanten in Lebensmitteln festgelegten Höchstgehalte für Blei, Quecksilber und Cadmium in Nahrungsergänzungsmitteln zu berücksichtigen.


3. Lorsque la demande concerne un médicament vétérinaire destiné à des espèces cibles productrices de denrées alimentaires et contenant des substances pharmacologiquement actives qui ne figurent pas dans le tableau 1 de l’annexe du règlement (UE) nº 37/2010 pour les espèces animales en question, un document attestant qu’une demande conforme en vue de la fixation de limites maximales de résidus a été soumise à l’Agence conformément au règlement (CE) nº 470/2009 du Parlement européen et du Conseil[22] est fourni en complément des informations én ...[+++]

3. Betrifft der Antrag ein Tierarzneimittel, das für der Lebensmittelgewinnung dienende Zieltierarten bestimmt ist und pharmakologisch wirksame Stoffe enthält, die nicht in Tabelle 1 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 37/2010 für die entsprechende Tierart aufgeführt sind, so wird zusätzlich zu den in Absatz 1 genannten Angaben ein Dokument vorgelegt, mit dem bescheinigt wird, dass bei der Agentur ein gültiger Antrag auf Festsetzung von Rückstandshöchstgehalten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates[22] eingereicht wurde.


La Commission pourrait-elle indiquer quand elle présentera, comme elle y est tenue en vertu de la directive 2002/46/CE concernant les compléments alimentaires, des propositions relatives à la fixation de limites maximales de sécurité pour les vitamines et les minéraux?

Kann die Kommission mitteilen, wann sie Vorschläge zur Festlegung sicherer Höchstmengen für Vitamine und Mineralstoffe, wie in der Richtlinie 2002/46/EG über Nahrungsergänzungsmittel vorgesehen, vorlegen wird?


Je suis d’accord avec l’amendement 10, mais je dois refuser l'amendement 11. Il est vrai que le Conseil international pour l’exploration de la mer a recommandé une limitation de l'effort de pêche pour les stocks d’eau profonde. Mais le Comité scientifique, technique et économique des pêches de l’Union européenne considère que la fixation de TAC supplémentaires constitue un complément utile à ces mesures.

11 muss ich ablehnen. Es ist zwar richtig, dass der internationale Rat für Meeresforschung empfiehlt, für die Tiefseearten den Fischereiaufwand zu verringern. Der wissenschaftlich-technische und wirtschaftliche Fischereiausschuss aber sieht zusätzlich TUCs als eine sinnvolle Ergänzung an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les apports en quantités excessives de vitamines et de minéraux peuvent avoir des effets néfastes pour la santé et ce risque justifie la fixation, selon le cas, de limites maximales de sécurité pour ces substances dans les compléments alimentaires.

Eine zu hohe Zufuhr von Vitaminen und Mineralstoffen kann nachteilige Wirkungen für die Gesundheit haben; diese Gefahr rechtfertigt es, gegebenenfalls sichere Höchstmengen für diese in Nahrungsergänzungsmitteln enthaltenen Stoffe festzulegen.


Les apports en quantités excessives de vitamines et de minéraux peuvent avoir des effets néfastes pour la santé et ce risque justifie la fixation, selon le cas, de limites maximales de sécurité pour ces substances dans les compléments alimentaires.

Eine zu hohe Zufuhr von Vitaminen und Mineralstoffen kann nachteilige Wirkungen für die Gesundheit haben; diese Gefahr rechtfertigt es, gegebenenfalls sichere Höchstmengen für diese in Nahrungsergänzungsmitteln enthaltenen Stoffe festzulegen.


(13) Les apports en quantités excessives de vitamines et de minéraux peuvent avoir des effets néfastes pour la santé et ce risque justifie la fixation, selon le cas, de limites maximales de sécurité pour ces substances dans les compléments alimentaires.

(13) Eine zu hohe Zufuhr von Vitaminen und Mineralstoffen kann nachteilige Wirkungen für die Gesundheit haben; diese Gefahr rechtfertigt es, gegebenenfalls sichere Höchstmengen für diese in Nahrungsergänzungsmitteln enthaltenen Stoffe festzulegen.


Elles exigent la fixation de limites maximales pour l'apport en vitamines et en minéraux sur la base d'une évaluation scientifique des risques et des données relatives à l'apport en vitamines et minéraux des autres aliments, tout en tenant dûment compte de ce qui est considéré comme un apport adéquat pour une personne moyenne. Dans les cinq ans à venir, la Commission présentera un rapport et des mesures appropriées concernant d'autres types d'ingrédients utilisés dans les compléments alimentaires.

Vorgeschrieben werden maximale Grenzwerte für Vitamin- und Mineralienaufnahmen auf der Grundlage einer wissenschaftlichen Risikobewertung und von Daten über Vitamin- und Mineralienaufnahme aus anderen Nahrungsmitteln, wobei auch gebührend zu berücksichtigen ist, was als angemessene Vitamin- und Mineralienaufnahme einer Durchschnittsperson zu betrachten ist.


S'agissant des critères de fixation des quantités maximales de vitamines et de minéraux présentes dans les compléments alimentaires (article 5), le Conseil a adopté une modification sans laquelle, de l'avis de toutes les parties, une position commune n'aurait pas été possible.

Bei den Kriterien für die Festsetzung der Maximaldosierungen von Vitaminen und Mineralien in Nahrungsergänzungen (Artikel 5) hat der Rat eine Änderung vorgenommen, ohne die nach Einschätzung aller Beteiligten ein Gemeinsamer Standpunkt nicht zustande gekommen wäre.


La proposition prévoit également la fixation de limites maximales et minimales de vitamines et de sels minéraux présents dans la dose journalière de compléments alimentaires.

Ferner ist vorgesehen, daß Mindest- und Höchstwerte für den Vitamin- und Mineralstoffgehalt in der Tagesdosis der Nahrungsergänzungen festgelegt werden.


w