Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Abattement fiscal
Acte litigieux
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Alourdissement automatique de la fiscalité
Art. 108 LIFD
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Banderole fiscale
Crédit d'impôt
Droit fiscal
Du for)
Déduction fiscale
Dégrèvement fiscal
Dérive fiscale
Feststellung
For fiscal litigieux
Frein fiscal
Freinage fiscal
Législation fiscale
Mention du caractère litigieux
Ou litigieux
Politique fiscale
Réduction d'impôt
Réduction fiscale
Réglementation fiscale
Sceau fiscal
Streitig
Timbre-fiscal
Ungewiss
Vignette fiscale
érosion fiscale

Übersetzung für "For fiscal litigieux " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




for fiscal (art. 108 LIFD) (-> for fiscal incertain/qui ne peut être déterminé avec certitude [ungewiss] ou litigieux [streitig] [art. 108 LIFD]) (-> désignation [Feststellung] du for)

Ort der Veranlagung | Veranlagungsort


déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

Steuerabzug [ Steuerentlastung | Steuererleichterung | Steuerermässigung | Steuerermäßigung | Steuererstattung | Steuerguthbaben | Steuergutschrift | steuerliche Erleichterung | Steuerrückvergütung | Steuervergünstigung | Steuervorteil | Verringerung der Steuerbelastung ]




droit fiscal [ législation fiscale | réglementation fiscale ]

Steuerrecht [ Steuergesetzgebung | steuerrechtliche Bestimmung ]


banderole fiscale | sceau fiscal | timbre-fiscal | vignette fiscale

Banderole | Steuersiegel


alourdissement automatique de la fiscalité | dérive fiscale | érosion fiscale | frein fiscal | freinage fiscal

kalte Progression | kalte Steuerprogression | versteckte Progression




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans leur pourvoi devant la Cour de justice, BNP Paribas et BNL reprochent notamment au Tribunal de ne pas avoir vérifié si le régime fiscal litigieux était ou non justifié par la nature et l’économie générale du système fiscal italien.

Mit ihrem Rechtsmittel beim Gerichtshof rügen die BNP Paribas und die BNL insbesondere, dass das Gericht nicht geprüft habe, ob die streitige Steuerregelung durch die Natur und die allgemeine Struktur des italienischen Steuersystems gerechtfertigt gewesen sei.


Par conséquent, la Cour juge que le régime fiscal litigieux en faveur des organismes bancaires n'était pas justifié par la logique du système fiscal italien et rejette ainsi les recours de BNP Paribas et BNL.

Daher entscheidet der Gerichtshof, dass die streitige Steuerregelung zugunsten der Banken nicht durch die Logik des italienischen Steuersystems gerechtfertigt war, und weist infolgedessen die Klage der BNP Paribas und der BNL ab.


Il est rappelé que la raison de l’annulation partielle du règlement litigieux était que la Commission et le Conseil auraient dû tenir compte du fait que la ligne 74 de la déclaration fiscale de 2008 de la société concernée avait été révisée.

Bekanntlich gründet die teilweise Nichtigerklärung der angefochtenen Verordnung darauf, dass die Kommission und der Rat die Tatsache hätten berücksichtigen müssen, dass Zeile 74 der Einkommensteuererklärung des betroffenen Unternehmens für das Steuerjahr 2008 geändert worden war.


Le 11 octobre 2012, dans son arrêt dans l’affaire T-556/10 (ci-après dénommé «arrêt du Tribunal»), le Tribunal a estimé que la non-prise en compte par la Commission et le Conseil du chiffre résultant de la révision de la ligne 74 de la déclaration fiscale de 2008 de la société concernée et l’erreur en résultant affectaient la légalité de l’article 1er du règlement litigieux dans la mesure où le droit compensateur définitif fixé par le Conseil excédait le droit applicable en l’absence de cette erreur.

Am 11. Oktober 2012 stellte das Gericht in seinem Urteil in der Rechtssache T-556/10 („EuG-Urteil“) fest, dass durch die Nichtberücksichtigung der Zahl, die sich aus der Änderung von Zeile 74 der Einkommensteuererklärung des betroffenen Unternehmens für das Steuerjahr 2008 ergab, durch Kommission und Rat und den daraus resultierenden Fehler die Rechtmäßigkeit des Artikels 1 der angefochtenen Verordnung beeinträchtigt wurde, soweit der vom Rat festgesetzte endgültige Ausgleichszoll den Zoll übersteigt, der ohne den Fehler anwendbar gewesen wäre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Tribunal constate donc que l’examen du régime fiscal litigieux n’a pas révélé d'éléments d'appréciation en présence desquels la Commission aurait été tenue d’ouvrir la procédure formelle d’examen approfondi des aides d’État.

Das Gericht stellt daher fest, dass die Prüfung der streitigen Steuerregelung keine Beurteilungselemente ergeben habe, aufgrund deren die Kommission verpflichtet gewesen wäre, das förmliche Verfahren zur Prüfung staatlicher Beihilfen zu eröffnen.


En l'espèce, le précompte litigieux a été versé, avant l'enrôlement de la cotisation globale, par une société en liquidation qui était tenue de verser ce précompte sur la base de l'article 32, § 1, alinéa 1, de la loi du 24 décembre 2002 modifiant le régime des sociétés en matière d'impôts sur les revenus et instituant un système de décision anticipée en matière fiscale.

Im vorliegenden Fall wurde der strittige Vorabzug nach der Eintragung der globalen Veranlagung in die Heberolle durch eine sich in der Liquidation befindende Gesellschaft gezahlt, die verpflichtet war, diesen Vorabzug aufgrund von Artikel 32 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 24. Dezember 2002 zur Abänderung der Gesellschaftsregelung in Bezug auf die Einkommensteuern und zur Einführung eines Systems der Vorausentscheidung in Steuerangelegenheiten zu zahlen.


A l'appui de leur argumentation, les requérants font valoir notamment que les immeubles litigieux ne seraient pas des immeubles inoccupés, qu'en matière fiscale la loi est de stricte interprétation et, enfin, que les « règlements taxes » communaux litigieux violeraient les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ne prévoient aucune exonération d'impôt pour la situation des propriétaires d'immeubles à l'abandon qui, pour des raisons indépendantes de leur volonté, ...[+++]

Zur Unterstützung ihrer Argumentation machen die Kläger insbesondere geltend, dass es sich bei den beanstandeten Gebäuden nicht um unbewohnte Immobilien handele, dass auf steuerlichem Gebiet das Gesetz strikt interpretiert werden müsse und schliesslich, dass die beanstandeten kommunalen « Steuerverordnungen » gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen würden, indem sie für die Eigentümer verwahrloster Gebäude, die aus von ihrem Willen unabhängigen Gründen erfolglos versuchen würden, Bewohner anzuziehen, keine einzige Steuerbefreiung vorsähen.


L'article litigieux classe toutes les communes qui ne prélèvent pas au moins 5 p.c. de taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques et au moins 500 centimes additionnels au précompte immobilier parmi les communes qui ne fournissent pas un effort fiscal suffisant et les prive d'une part de leur droit de tirage garanti si elles sont en outre considérées comme possédant une capacité contributive importante.

Der angefochtene Artikel stufe alle Gemeinden, die nicht wenigstens 5 % zusätzlicher Personensteuer und 500 Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug erhöben, als Gemeinden ein, die keine ausreichenden steuerlichen Anstrengungen leisteten, und entziehe ihnen einen Teil ihres garantierten Ziehungsrechtes, wenn ausserdem davon ausgegangen werde, dass sie eine grosse steuerliche Tragkraft besässen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

For fiscal litigieux ->

Date index: 2021-07-16
w