Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord culturel
Acteur culturel
Acteur du secteur culturel
CPSKK
Centre culturel
Centre d'animation culturelle
Chargée du développement culturel
Coopération culturelle
Directeur de centre culturel
Directrice de centre culturel
FSLS
Foyer artistique
Foyer culturel
Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli de Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf-Schlössli de Köniz et Kehrsatz
Foyer scolaire Landorf-Schlössli à Köniz et Kehrsatz
Institution culturelle
Maison de la culture
Médiateur culturel
Opérateur culturel
Organisation culturelle
Politique culturelle
Responsable de projets culturels

Übersetzung für "Foyer culturel " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre culturel | centre d'animation culturelle | foyer artistique | foyer culturel | maison de la culture

Kulturzentrum


organisation culturelle [ centre culturel | institution culturelle ]

Kulturverband [ kulturelle Institution | Kulturzentrum ]


chargé du développement culturel/chargée du développement culturel | médiateur culturel | chargée du développement culturel | responsable de projets culturels

Kulturpädagoge | Museologe | Kulturpädagogin | Kunstpädagoge/Kunstpädagogin


coopération culturelle [ accord culturel ]

kulturelle Zusammenarbeit [ Kulturabkommen ]


politique culturelle

Kulturpolitik [ kulturelle Entwicklung ]


directrice de centre culturel | directeur de centre culturel | directeur de centre culturel/directrice de centre culturel

Kulturdirektor | Kulturdirektorin | Kulturdirektor/Kulturdirektorin | Kunstdirektorin


gérer des événements culturels des festivals et des expositions | préparer en partenariat des événements culturels des festivals et des expositions | organiser des événements culturels festivals et expositions | travailler en partenariat autour d’événements culturels de festivals et d’expositions

Kulturereignisse Feste und Messen organisieren | Kulturevents Festivals und Ausstellungen organisieren | Kulturveranstaltungen Festivals und Ausstellungen organisieren


directeur de centre culturel,animateur socio-culturel | directrice de centre culturel,animatrice socio-culturelle

Kulturzentrumsleiter,soziokultureller Animator | Kulturzentrumsleiterin,soziokulturelle Animatorin


acteur culturel | acteur du secteur culturel | opérateur culturel

kultureller Akteur | Kulturveranstalter


Foyer scolaire Landorf-Schlössli de Köniz et Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf Köniz - Schlössli de Kehrsatz | CPSKK | FSLS | Centre de pédagogie spécialisée Landorf Köniz – Schlössli Kehrsatz | Foyer scolaire Landorf-Schlössli à Köniz et Kehrsatz

Zentrum für Sozial- und Heilpädagogik Landorf Köniz–Schlössli Kehrsatz | Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz, Zentrum für Sozial- und Heilpädagogik | SHLS | Schulheim Landorf Köniz - Schlössli Kehrsatz | ZSHKK
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est également évident que le fait d'inclure dans cette célébration toutes les langues parlées en Europe a permis d'aider des citoyens qui parlent des langues rarement utilisées en dehors de leur foyer et leur a procuré un sentiment de fierté vis-à-vis de leur héritage culturel.

Es gibt auch deutliche Anzeichen dafür, dass die Einbeziehung aller in Europa gesprochenen Sprachen in das EJS Bürgern, die in der Öffentlichkeit selten benutzte Sprachen sprechen, den Rücken gestärkt und mit Stolz auf ihr Erbe erfuellt hat.


0412.085.197 INTERNATIONAL REAL ESTATE AGENCIES N° ent. 0412.100.243 ETUDES DE TRAVAUX ET CONSTRUCTIONS N° ent. 0412.707.878 INTER-TRAVAUX N° ent. 0412.740.938 SOCIETE D'EXPLOITATION ET D'ENTREPRISES DE RESTAURATION N° ent. 0412.770.236 SOCIETE D'INVESTISSEMENTS ET DE PARTICIPATIONS N° ent. 0412.789.141 PROPERTIES DEVELOPMENT COMPANY N° ent. 0412.826.753 FOYER 44 N° ent. 0412.925.832 THE INNS N° ent. 0412.947.410 ANCIENS ETABLISSEMENTS TREMPONT N° ent. 0412.949.190 INSTITUT SVENSON-HAIR N° ent. 0412.975.124 GEMCO N° ent. 0413.994.812 GUY CLERC DIFFUSION N° ent. 0414.039.451 ASTREE BELGIUM N° ent. 0414.074.291 L'INSOLITE N° ent. 0414.076.865 DONNA MODA N° ent. 0414.579.582 COMPAGNIE INTERNATIONALE N° ent. 0414.694.202 MITROPA PROPERTIES BELG ...[+++]

Unt. nr. 0412.085.197 INTERNATIONAL REAL ESTATE AGENCIES Unt. nr. 0412.100.243 ETUDES DE TRAVAUX ET CONSTRUCTIONS Unt. nr. 0412.707.878 INTER-TRAVAUX Unt. nr. 0412.740.938 SOCIETE D'EXPLOITATION ET D'ENTREPRISES DE RESTAURATION Unt. nr. 0412.770.236 SOCIETE D'INVESTISSEMENTS ET DE PARTICIPATIONS Unt. nr. 0412.789.141 PROPERTIES DEVELOPMENT COMPANY Unt. nr. 0412.826.753 FOYER 44 Unt. nr. 0412.925.832 THE INNS Unt. nr. 0412.947.410 ANCIENS ETABLISSEMENTS TREMPONT Unt. nr. 0412.949.190 INSTITUT SVENSON-HAIR Unt. nr. 0412.975.124 GEMCO Unt. nr. 0413.994.812 GUY CLERC DIFFUSION Unt. nr. 0414.039.451 ASTREE BELGIUM Unt. nr. 0414.074.291 L'INSOLITE Unt. nr. 0414.076.865 DONNA MODA Unt. nr. 0414.579.582 COMPAGNIE INTERNATIONALE Unt. nr. 0414.694.20 ...[+++]


- Les foyers dans la province de Lecce sont soumis à des mesures d’enrayement qui prévoient l’enlèvement de tous les végétaux infectés (pas de coupe rase) dans un rayon de 20 km, dans la partie nord de la province, adjacente aux provinces voisines de Brindisi et Tarante, ainsi qu’à proximité des sites de culture autorisés (tels que les pépinières, les jardineries) et des sites présentant des valeurs culturelles, scientifiques et sociales.

- Die Ausbruchsherde in der Provinz Lecce unterliegen Eindämmungsmaßnahmen, bei denen in einem Umkreis von 20 Kilometern im nördlichen Teil der Provinz, der an die Provinzen Brindisi und Tarent grenzt, sowie in der Nähe von zugelassenen Anbauflächen (z. B. Baumschulen und Gartencentern) und Flächen mit Pflanzen von besonderem kulturellen, sozialen oder wissenschaftlichen Wert zumindest alle befallenen Pflanzen entfernt werden müssen (kein Kahlschlag).


Les outils d'apprentissage en ligne favorisent un accès plus large aux contenus culturels dans les foyers, les écoles et les universités et permettent à tout un chacun de produire ou de réutiliser des contenus ou de leur apporter une valeur ajoutée et d'accroître ainsi la valeur des collections culturelles.

E-Learning-Instrumente schaffen einen breiteren Zugang zu kulturellen Inhalten von zuhause, in Schulen und Hochschulen; sie ermöglichen es den Menschen, Inhalte zu schaffen, wiederzuverwenden und aufzuwerten und so den Wert des Kulturbestandes zu erhöhen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Encourager la participation de tous les enfants à des activités ludiques, récréatives, sportives et culturelles – Reconnaître la faculté des enfants à agir sur leur propre bien-être et à surmonter les situations difficiles (résilience), notamment en leur donnant des occasions de participer à des activités d’apprentissage informel en dehors de leur foyer et des heures scolaires.

Förderung der Teilhabe aller Kinder an Aktivitäten in den Bereichen Spiel, Freizeit, Sport und Kultur — Es sollte anerkannt werden, welchen Einfluss Kinder auf ihr eigenes Wohlbefinden und ihre Widerstandskraft für die Bewältigung widriger Umstände haben, insbesondere durch Angebote zur Teilnahme an informellen Lernaktivitäten, die außerhalb des Heims und nach dem regulären Schulbesuch stattfinden:


Encourager la participation de tous les enfants à des activités ludiques, récréatives, sportives et culturelles – Reconnaître la faculté des enfants à agir sur leur propre bien-être et à surmonter les situations difficiles (résilience), notamment en leur donnant des occasions de participer à des activités d’apprentissage informel en dehors de leur foyer et des heures scolaires.

Förderung der Teilhabe aller Kinder an Aktivitäten in den Bereichen Spiel, Freizeit, Sport und Kultur — Es sollte anerkannt werden, welchen Einfluss Kinder auf ihr eigenes Wohlbefinden und ihre Widerstandskraft für die Bewältigung widriger Umstände haben, insbesondere durch Angebote zur Teilnahme an informellen Lernaktivitäten, die außerhalb des Heims und nach dem regulären Schulbesuch stattfinden:


Grâce à la numérisation, la culture pénètre dans les foyers. Cette technique est aussi une source précieuse de contenus pour l'éducation, le tourisme, les jeux, l'animation et l'industrie culturelle dans son ensemble.

Dank der Digitalisierung hält die Kultur Einzug ins Wohnzimmer. Sie ist eine wertvolle Ressource z.B. für Bildung, Reisespiele, Unterhaltung und die Kreativindustrie insgesamt.


Barcelone est un foyer culturel attractif et le fait que le catalan ne soit pas une langue officielle, malheureusement, étonne beaucoup certains étudiants à leur arrivée à Barcelone.

Barcelona ist ein kultureller Anziehungspunkt und die Tatsache, dass Katalanisch zu unserem Bedauern keine offizielle Sprache ist, versetzt so manchen Studenten bei seiner Ankunft in Barcelona in großes Staunen.


L'équipement des foyers européens, dont plus de 50% disposeront d'un ordinateur d'ici deux ans [18] devrait renforcer l'établissement de synergies prometteuses sur les produits tels que les logiciels culturels, scientifiques, géographiques, historiques, les dictionnaires, les encyclopédies, les préparations aux examens, etc.

Man kann sicher davon ausgehen, daß die Ausstattung der europäischen Haushalte, von denen bis 2001 über 50% einen PC besitzen werden [18], vielversprechende Synergieeffekte für Produkte wie kulturelle, wissenschaftliche, geographische und geschichtliche Lernprogramme, elektronische Wörterbücher, Enzyklopädien, Prüfungsübungen etc. auslösen wird.


L'équipement des foyers européens, dont plus de 50% disposeront d'un ordinateur d'ici deux ans [18] devrait renforcer l'établissement de synergies prometteuses sur les produits tels que les logiciels culturels, scientifiques, géographiques, historiques, les dictionnaires, les encyclopédies, les préparations aux examens, etc.

Man kann sicher davon ausgehen, daß die Ausstattung der europäischen Haushalte, von denen bis 2001 über 50% einen PC besitzen werden [18], vielversprechende Synergieeffekte für Produkte wie kulturelle, wissenschaftliche, geographische und geschichtliche Lernprogramme, elektronische Wörterbücher, Enzyklopädien, Prüfungsübungen etc. auslösen wird.


w