Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin minier
Charbonnage
Diplôme d'ingénieur des industries agricoles
Exploitation charbonnière
Houillère
Industrie charbonnière
Industrie du charbon
Industrie houillère
Institut national de l'Industrie charbonnière
Mésange charbonnière
Politique charbonnière

Übersetzung für "Industrie charbonnière " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
industrie charbonnière [ industrie du charbon | industrie houillère ]

Kohlenbergbau [ Kohleindustrie | Steinkohlenbergbau ]




Institut national de l'Industrie charbonnière

Landesinstitut für Steinkohleindustrie


Sixième programme CECA de recherche ergonomique pour les industries charbonnières et sidérurgiques

Sechstes Ergonomieforschungsprogramm der EGKS für den Steinkohlenbergbau und die Eisen-und Stahlindustrie


programme de recherche ergonomique pour les industries charbonnières et sidérurgiques

Ergonomieforschungsprogramm der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl für den Steinkohlenbergbau und die Eisen- und Stahlindustrie


Commission mixte pour l'harmonisation des conditions de travail dans l'industrie charbonnière

Gemischter Ausschuss für die Harmonisierung der Arbeitsbedingungen im Steinkohlenbergbau




charbonnage [ bassin minier | exploitation charbonnière | houillère ]

Kohlenabbau [ Bergbaurevier | Kohlenförderung | Kohlenrevier | Kohlenzeche | Steinkohlenbergwerk | Steinkohlenförderung | Steinkohlengrube ]




diplôme d'ingénieur des industries agricoles

Diplom eines Ingenieurs für industrielle Landwirtschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission estime qu'avec les mesures de restructuration proposées, l’Espagne continue de réduire de façon importante ses aides d'État à l'industrie charbonnière tout en tenant compte de l'importance de cette industrie sur le plan social et régional.

Sie stellte fest, dass Spanien mit den vorgeschlagenen Umstrukturierungsmaßnahmen seine staatlichen Subventionen für die Kohleindustrie weiter abbaut und gleichzeitig der sozialen und regionalen Bedeutung dieser Industrie Rechnung trägt.


Industrie charbonnière: la Commission autorise la France à octroyer des aides à la fermeture à ses deux dernières mines

Steinkohlenbergbau: Kommission stimmt staatlichen Stilllegungsbeihilfen für die letzten beiden französischen Bergwerke zu


En ce qui concerne la notification des aides que les États membres ont l’intention d’attribuer à l’industrie charbonnière et conformément à l’article 8 de la décision no 3632/93/CECA, l’Espagne a notifié à la Commission, le 31 mars 1998, son plan de modernisation, rationalisation, restructuration et réduction d’activité 1998-2002, lui-même issu du plan 1998-2005, sur l’industrie charbonnière et le développement alternatif des régions minières. Il a reçu un avis favorable de la Commission par la décision 98/637/CECA du 3 juin 1998 (11).

Hinsichtlich der nach Artikel 8 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS erforderlichen Meldung der Beihilfen, die Mitgliedstaaten dem Steinkohlenbergbau gewähren wollen, meldete Spanien der Kommission am 31. März 1998 den auf der Grundlage des Plans für den Steinkohlenbergbau und die alternative Entwicklung der Steinkohlenreviere 1998—2005 erarbeiteten Modernisierungs-, Rationalisierungs- und Umstrukturierungsplan und den Plan zur Rücknahme der Fördertätigkeit 1998—2002, dem die Kommission in ihrer Entscheidung Nr. 98/637/EGKS vom 3. Juni 1998 (11) zustimmte.


Le projet de mesures en faveur de l’industrie minière comprenait certains régimes d'aide à l’industrie charbonnière, comme prévu par la décision no 3632/93/CECA de la Commission du 28 décembre 1993 relative au régime communautaire des interventions des États membres en faveur de l’industrie houillère (2).

Dieses Maßnahmenpaket enthielt Beihilfen für den Steinkohlenbergbau entsprechend der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS der Kommission vom 28. Dezember 1993 über die Gemeinschaftsregelung für staatliche Beihilfen zugunsten des Steinkohlenbergbaus (2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a décidé aujourd'hui de ne pas soulever d'objection contre l'aide de près d'un milliard d'euros que la France se propose d'octroyer à son industrie charbonnière pour l'année 2003.

Die Kommission hat heute beschlossen, keine Einwände gegen die Beihilfen zu erheben, die Frankreich in Höhe von ca. 1 Milliarde Euro für das Jahr 2003 für seinen Steinkohlenbergbau vorgesehen hat.


Lorsque la compétitivité de l'industrie charbonnière européenne a été mise à mal par l'apparition d'autres sources d'énergie et les importations de charbon après 1959, la CECA a contribué à réduire les capacités de production charbonnière et a conçu des programmes visant à la reconversion professionnelle des mineurs et au développement de nouvelles industries.

Als die Verfügbarkeit anderer Brennstoffe und eingeführter Kohle nach 1959 die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Steinkohleindustrie beeinträchtigte, half die EGKS bei der Verringerung der Förderkapazitäten und legte Programme zur Umschulung der Bergarbeiter und zur Entwicklung neuer Industrien auf.


Le règlement du Conseil sur les aides d' État à l'industrie charbonnière contribue à la restructuration de cette industrie en tenant compte des aspects sociaux et régionaux de la restructuration de ce secteur et du besoin de maintenir, à titre conservatoire, une production charbonnière indigène minimale pour garantir l'accessibilité des réserves.

Die Verordnung des Rates über staatliche Beihilfen für den Steinkohlebergbau trägt zur Umstrukturierung dieses Industriesektors bei; dabei wird den sozialen und regionalen Aspekten des Strukturwandels und der Notwendigkeit, als Vorsichtsmaßnahme einen Grundstock an einheimischer Kohleproduktion als Sicherheitsreserve zu wahren, Rechnung getragen.


(73) Les montants de 2124 et de 2740 millions de DEM que l'Allemagne envisage d'octroyer à l'industrie houillère au titre de l'article 5 de la décision n° 3632/93/CECA, pour respectivement les années 2000 et 2001, ont pour objectif de couvrir les coûts qui résultent ou qui ont résulté de la modernisation, de la rationalisation et de la restructuration de l'industrie charbonnière et qui ne sont pas en rapport avec la production courante (charges héritées du passé).

(73) Die Beträge von 2124 und 2740 Mio. DEM, die Deutschland dem Steinkohlenbergbau gemäß Artikel 5 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS für die Jahre 2000 und 2001 gewähren will, sind dazu bestimmt, die Kosten im Zusammenhang mit der Modernisierung, Rationalisierung und der Umstrukturierung des Steinkohlenbergbaus zu decken, die nicht mit der laufenden Förderung verbunden sind (Altlasten).


(85) Elle s'engage en outre à ce que, dans le cadre des dispositions de l'article 86 du traité CECA, les aides soient limitées à ce qui est strictement nécessaire au regard des considérations économiques liées à la nécessaire restructuration de l'industrie houillère d'une part, et au regard des considérations sociales et régionales qui caractérisent la régression de l'industrie charbonnière de la Communauté d'autre part.

(85) Deutschland verpflichtet sich darüber hinaus, die Beihilfen gemäß Artikel 86 EGKS-Vertrag auf das Mindestmaß zu begrenzen, das in Anbetracht wirtschaftlicher Erwägungen im Zusammenhang mit der notwendigen Umstrukturierung des Steinkohlenbergbaus sowie in Anbetracht sozialer und regionaler Erwägungen im Zusammenhang mit dem Rückgang des Steinkohlenbergbaus in der Gemeinschaft unbedingt erforderlich ist.


Le champ d’application des règlements tels que modifiés et après l’expiration du traité CECA le 23 juillet 2002 peut être résumé comme suit: si les REC sur les aides en faveur de la formation et de l’emploi ainsi que le volet RD du REC pour les PME couvrent tous les secteurs, y compris l’agriculture et la pêche, et n’exclut que les aides à l’industrie charbonnière (formation et RD pour les PME) et les aides à l’industrie charbonnière, à la construction navale et aux transports (emploi), le REC en faveur des PME (à l’exception de la RD) ne couvre pas les aides aux secteurs de l’agriculture et de la pêche.

Der Anwendungsbereich der geänderten Verordnungen kann nach Auslaufen des EGKS-Vertrags am 23. Juli 2002 wie folgt zusammengefasst werden: Während die GFV für Beschäftigungs- und Ausbildungsbeihilfen sowie der FE-Bereich der KMU-GFV alle Sektoren einschließlich des Agrar- und Fischereisektors abdeckt und nur die Beihilfen für die Kohleindustrie (Ausbildung, FE für KMU) und die Beihilfen für Kohle, Schiffbau und Verkehr (Beschäftigung) nicht umfasst, erstreckt sich die KMU-GFV (mit Ausnahme von FE) nicht auf Beihilfen für den Agrar- und Fischereisektor.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Industrie charbonnière ->

Date index: 2022-04-04
w