Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collège
Collège du tourisme
Conséquences du tourisme sur l’environnement
Conséquences environnementales du tourisme
Effectuer des présentations touristiques
Fournir des présentations sur le tourisme
Gestion hôtelière
Gestion touristique
Impact du tourisme sur l’environnement
Impact environnemental du tourisme
Industrie du tourisme
Industrie touristique
Planification du tourisme
Professeur de tourisme
Professeure de tourisme
Présenter l’industrie touristique
Réaliser des présentations sur le tourisme
Tourisme
Tourisme alternatif
Tourisme doux
Tourisme durable
Tourisme environnemental
Tourisme humanitaire
Tourisme ménageant l'environnement
Tourisme respectueux de l'environnement
Tourisme responsable
Tourisme solidaire
Tourisme vert
Tourisme écologique
Tourisme équitable
Tourisme éthique
écotourisme

Übersetzung für "Industrie du tourisme " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
industrie du tourisme | industrie touristique

Fremdenverkehrsindustrie




tourisme [ gestion hôtelière | gestion touristique | industrie touristique | planification du tourisme ]

Tourismus [ Fremdenverkehr | Hospitality Management | Reiseverkehr | Tourismusmanagement | Tourismusplanung ]


tourisme équitable [ tourisme alternatif | tourisme éthique | tourisme humanitaire | tourisme responsable | tourisme solidaire ]

fairer Tourismus [ alternativer Tourismus | ethischer Tourismus | humanitärer Tourismus | solidarischer Tourismus | verantwortlicher Tourismus | verantwortungsbewusster Tourismus ]


écotourisme | tourisme doux | tourisme durable | tourisme écologique | tourisme environnemental | tourisme ménageant l'environnement | tourisme respectueux de l'environnement | tourisme vert

grüner Tourismus | nachhaltiger Fremdenverkehr | sanfter Fremdenverkehr | sanfter Tourismus | umweltfreundlicher Tourismus | umweltverträglicher Fremdenverkehr | umweltverträglicher Tourismus


professeure de tourisme | professeur de tourisme | professeur de tourisme/professeure de tourisme

Facherzieher für Tourismus | Facherzieherin für Tourismus | Facherzieher für Tourismus/Facherzieherin für Tourismus | Fachlehrer/in für Tourismus


tourisme écologique [ écotourisme | tourisme environnemental | tourisme respectueux de l'environnement ]

Ökotourismus [ nachhaltiger Tourismus | umweltfreundlicher Tourismus | umweltverträglicher Tourismus ]


conséquences du tourisme sur l’environnement | impact du tourisme sur l’environnement | conséquences environnementales du tourisme | impact environnemental du tourisme

ökologische Auswirkungen von Tourismus | Umweltbelastung durch Tourismus | Umweltauswirkungen von Tourismus | Umwelteinfluss von Tourismus


fournir des présentations sur le tourisme | présenter l’industrie touristique | effectuer des présentations touristiques | réaliser des présentations sur le tourisme

Präsentationen über bestimmte Reiseziele abhalten | Vorträge über Reisen halten | Reisen vorstellen | Reisevorträge halten


collège du tourisme | Collège | Collège du tourisme

Beirat | Tourismusbeirat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu de l'article 3, paragraphe 2, a), de cette directive, les plans et programmes qui sont élaborés pour l'agriculture, la sylviculture, la pêche, l'énergie, l'industrie, le transport, la gestion des déchets, la gestion de l'eau, les télécommunications, le tourisme, l'aménagement du territoire urbain et rural ou l'affectation des sols, qui sont susceptibles d'avoir des incidences notables sur l'environnement, et qui définissent le cadre dans lequel la mise en oeuvre des projets énumérés aux annexes I et II de la directive 85/337/ ...[+++]

Gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a dieser Richtlinie müssen Pläne und Programme, die in den Bereichen Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Fischerei, Energie, Industrie, Verkehr, Abfallwirtschaft, Wasserwirtschaft, Telekommunikation, Fremdenverkehr, Raumordnung oder Bodennutzung ausgearbeitet werden, die erhebliche Umweltauswirkungen haben können und durch die der Rahmen für die künftige Genehmigung der in den Anhängen I und II der Richtlinie 85/337/EWG des Rates vom 27. Juni 1985 « über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten » - inzwischen durch die Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen Parl ...[+++]


Les changements intervenus dans les comportements en matière de tourisme depuis l’entrée en vigueur de la directive 95/57/CE du Conseil du 23 novembre 1995 concernant la collecte d’informations statistiques dans le domaine du tourisme (2), à savoir l’importance croissante des voyages touristiques de courte durée et des visites à la journée, qui, dans de nombreuses régions ou de nombreux pays, contribuent fortement aux recettes du tourisme, l’importance croissante de l’hébergement non loué ou de l’hébergement dans des établissements de moindre taille, et l’impact grandissant de l’internet sur le comportement des touristes en matière de réservation et sur l’industrie du tourisme devraient ...[+++]

Seit dem Inkrafttreten der Richtlinie 95/57/EG des Rates vom 23. November 1995 über die Erhebung statistischer Daten im Bereich des Tourismus (2) hat sich das Reiseverhalten verändert, und angesichts der zunehmenden Bedeutung von Kurzurlauben und Tagesausflügen, die in vielen Regionen oder Ländern wesentlich zum Einkommen aus dem Tourismus beitragen, der wachsenden Bedeutung von nicht gemieteten Unterkünften oder Unterkünften in kleineren Beherbergungsbetrieben sowie des zunehmenden Einflusses des Internets auf das Buchungsverhalten der Touristen und auf die Tourismusindustrie ...[+++]


Ce contexte difficile pour l’industrie du tourisme a mis en évidence un certain nombre de défis auxquels doit faire face le secteur du tourisme européen.

Diese für die Tourismusindustrie schwierige Situation hat eine Reihe von Herausforderungen in den Vordergrund treten lassen, die dieser europäische Wirtschaftszweig meistern muss.


75. engage vivement la Commission, les États membres, les régions, les autorités locales et l'industrie du tourisme à coordonner les politiques ayant une incidence directe ou indirecte sur le tourisme, à coopérer davantage entre eux et à mieux utiliser les instruments financiers européens existants, durant la période 2007-2013, afin de développer le tourisme européen, notamment en favorisant la compétitivité de l'industrie touristique et des destinations touristiques, le développement des entreprises, des services et des infrastructures de tourisme, la création d'emplois, la mobilité et la formation professionnelle dans ce secteur, la di ...[+++]

75. fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten, die Regionen, die örtlichen Behörden und die Tourismuswirtschaft auf, die politischen Maßnahmen mit unmittelbaren oder mittelbaren Auswirkungen auf den Fremdenverkehr abzustimmen, enger miteinander zusammenzuarbeiten und die bestehenden europäischen Finanzinstrumente im Zeitraum von 2007 bis 2013 besser zu nutzen, um den europäischen Fremdenverkehr und insbesondere die Wettbewerbsfähigkeit der Tourismuswirtschaft und der Reiseziele zu stärken, die Unternehmen, die Dienstleistungen und die Infrastrukturen im Fremdenverkehr weiterzuentwickeln, Arbeitsplätze zu schaffen, die Mobilität und die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
73. engage vivement la Commission, les États membres, les régions, les autorités locales et l'industrie du tourisme à coordonner les politiques ayant une incidence directe ou indirecte sur le tourisme, à coopérer davantage entre eux et à mieux utiliser les instruments financiers européens existants, durant la période 2007-2013, afin de développer le tourisme européen, notamment en favorisant la compétitivité de l'industrie touristique et des destinations touristiques, le développement des entreprises, des services et des infrastructures de tourisme, la création d'emplois, la mobilité et la formation professionnelle dans ce secteur, la di ...[+++]

73. fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten, die Regionen, die örtlichen Behörden und die Tourismuswirtschaft auf, die politischen Maßnahmen mit unmittelbaren oder mittelbaren Auswirkungen auf den Fremdenverkehr abzustimmen, enger miteinander zusammenzuarbeiten und die bestehenden europäischen Finanzinstrumente im Zeitraum von 2007 bis 2013 besser zu nutzen, um den europäischen Fremdenverkehr und insbesondere die Wettbewerbsfähigkeit der Tourismuswirtschaft und der Reiseziele zu stärken, die Unternehmen, die Dienstleistungen und die Infrastrukturen im Fremdenverkehr weiterzuentwickeln, Arbeitsplätze zu schaffen, die Mobilität und die ...[+++]


75. engage vivement la Commission, les États membres, les régions, les autorités locales et l'industrie du tourisme à coordonner les politiques ayant une incidence directe ou indirecte sur le tourisme, à coopérer davantage entre eux et à mieux utiliser les instruments financiers européens existants, durant la période 2007-2013, afin de développer le tourisme européen, notamment en favorisant la compétitivité de l'industrie touristique et des destinations touristiques, le développement des entreprises, des services et des infrastructures de tourisme, la création d'emplois, la mobilité et la formation professionnelle dans ce secteur, la di ...[+++]

75. fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten, die Regionen, die örtlichen Behörden und die Tourismuswirtschaft auf, die politischen Maßnahmen mit unmittelbaren oder mittelbaren Auswirkungen auf den Fremdenverkehr abzustimmen, enger miteinander zusammenzuarbeiten und die bestehenden europäischen Finanzinstrumente im Zeitraum von 2007 bis 2013 besser zu nutzen, um den europäischen Fremdenverkehr und insbesondere die Wettbewerbsfähigkeit der Tourismuswirtschaft und der Reiseziele zu stärken, die Unternehmen, die Dienstleistungen und die Infrastrukturen im Fremdenverkehr weiterzuentwickeln, Arbeitsplätze zu schaffen, die Mobilität und die ...[+++]


L’amélioration de l’harmonisation et de la mise en œuvre des comptes satellite du tourisme (CST) sera également encouragée dans le cadre d’un partenariat avec les États membres, les instituts nationaux de statistique et d’autres parties prenantes, dans la mesure où ces comptes peuvent mieux faire comprendre l’importance et la valeur réelle de l’industrie du tourisme.

In Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten, den nationalen statistischen Ämtern und anderen Interessenträgern soll eine bessere Harmonisierung und Umsetzung der Tourismus-Satellitenkonten gefördert werden, weil sie ein genaueres Bild von der wahren Größe und Bedeutung der Tourismusindustrie vermitteln können.


- Publier un manuel « Les espaces de professionnalisation dans l’industrie du tourisme» pour soutenir la mise à niveau des compétences dans le secteur du tourisme avec la participation de toutes les parties prenantes.

- Veröffentlichung eines Handbuchs über die Schaffung von „Lernenden Räumen in der Tourismuswirtschaft“, um die Weiterqualifizierung im Tourismussektor unter Einbeziehung aller Interessengruppen zu fördern


20. attire l'attention sur les effets pervers désastreux du tourisme sexuel dans les pays où il est pratiqué et invite la Commission et les États membres à combattre sérieusement le tourisme sexuel, en particulier en ce qui concerne l'exploitation sexuelle des enfants, en promouvant des mesures préventives telles que des campagnes d'information en coopération avec l'industrie du tourisme au sein de l'UE et à apporter un soutien financier aux organisations qui œuvrent dans les pays où l'industrie du sexe est répandue;

20. verweist darauf, dass verheerende Folgen durch den Sextourismus von dem insbesondere Kinder und junge Mädchen betroffen sind, in jenen Ländern entstehen, in denen Sextourismus praktiziert wird, und fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, aktiv für die Bekämpfung des Sextourismus einzutreten, besonders die des Kindersextourismus, indem Präventionsmaßnahmen sowie Informationskampagnen in Zusammenarbeit mit der Tourismusindustrie innerhalb der Grenzen der Gemeinschaft durchgeführt werden und den Organisationen, die sich in Ländern engagieren, in denen die Sexindustrie ...[+++]


Des notes explicatives et d'autres informations sur la présentation de demandes peuvent être obtenues auprès du bureau du secrétariat permanent du ministère du commerce, de l'industrie et du tourisme à l'adresse: Ministry of Commerce, Industry and Tourism, 1421 Nicosia, Cyprus, téléphone: +357 22867144, fax +357 22374445, adresse électronique: nmarkou@mcit.gov.cy

Ein ausführlicher Leitfaden sowie weitere Informationen für die Einreichung von Anträgen können angefordert werden bei der Dienststelle des Ständigen Sekretärs des Ministeriums für Handel, Industrie und Tourismus, 1421 Nikosia, Zypern, Telefonnummer: +357 22867144, Fax-Nummer: +357 22374445, E-Mail: nmarkou@mcit.gov.cy


w