4. Les États membres veillent à ce que ni un intermédiaire qui communique le nom et les coordonnées d'un actionnaire ni une entreprise qui met à la disposition d'un actionnaire une liste des actionnaires identifiés ne soit considéré comme enfreignant une restriction en matière de communication d'informations prévue contractuellement ou par une disposition législative, réglementaire ou administrative.
4. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass weder die Übermittlung von Namen und Kontaktdaten eines Aktionärs durch einen Finanzintermediär noch die Bereitstellung eines Verzeichnisses der identifizierten Aktionäre durch ein Unternehmen als Verstoß gegen Verbote bezüglich der Offenlegung von Informationen, die sich aus einem Vertrag oder einer Rechts- oder Verwaltungsvorschrift ergeben, betrachtet wird.