Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre communal
Centre pénitentiaire
Centre social
Directeur d'équipement socioculturel
Directeur de maison de courtage
Directeur de maison des jeunes
Directrice de cabinet de courtage
Directrice de maison de courtage
Directrice de maison des jeunes
Employé dans une maison de vieillards
Employé de maison pour personnes âgées
Employée dans une maison de vieillards
Employée de maison pour personnes âgées
Foyer social
Gardien de maison
Gardienne de maison
Hôtel
Hôtel particulier
Jumelage
Jumelage de communes
Jumelage de quartiers
Maison autonome
Maison bourgeoise
Maison d'arrêt
Maison de maître
Maison de quartier
Maison de ville
Maison environnementale
Maison patricienne
Maison verte
Maison écologique
Prison
Pénitencier
QHS
Quartier de haute sécurité
Quartier défavorisé
Quartier sensible
Zone urbaine défavorisée
éco-maison
établissement carcéral
établissement pénitentiaire

Übersetzung für "Maison de quartier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
centre communal | centre social | foyer social | maison de quartier

Bürgerhaus | Gemeindezentrum


établissement pénitentiaire [ centre pénitentiaire | établissement carcéral | maison d'arrêt | pénitencier | prison | QHS | quartier de haute sécurité ]

Justizvollzugsanstalt [ Gefängnis | Haftanstalt | Hochsicherheitstrakt | Sicherheitstrakt | Strafanstalt | Vollzugsanstalt ]


éco-maison | maison autonome | maison écologique | maison environnementale | maison verte

Öko-Haus


directeur de maison de courtage | directrice de cabinet de courtage | directeur de maison de courtage/directrice de maison de courtage | directrice de maison de courtage

Direktor einer Maklerfirma | Direktor einer Maklergesellschaft | Direktor einer Maklergesellschaft/Direktorin einer Maklergesellschaft | Direktorin einer Maklergesellschaft


directeur de maison des jeunes | directrice de maison des jeunes | directeur de maison des jeunes/directrice de maison des jeunes | directeur d'équipement socioculturel

Jugendzentrumsleiterin | Jugendzentrumsleiter | Jugendzentrumsleiter/Jugendzentrumsleiterin


gardien de maison | gardien de maison/gardienne de maison | gardienne de maison

Haussitter | Haussitter/Haussitterin | Haussitterin


hôtel | hôtel particulier | maison bourgeoise | maison de maître | maison de ville | maison patricienne

Herrenhaus | Herrensitz


zone urbaine défavorisée [ quartier défavorisé | quartier sensible ]

benachteiligter Stadtbezirk


employé dans une maison de vieillards | employée dans une maison de vieillards | employé de maison pour personnes âgées | employée de maison pour personnes âgées

Altersheimangestellter | Altersheimangestellte


jumelage [ jumelage de communes | jumelage de quartiers ]

Städtepartnerschaft [ Partnerschaft zwischen Gemeinden | Partnerschaft zwischen Stadtvierteln ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Région de Bruxelles-Capitale et consorts ont demandé l'annulation de l'arrêté royal du 25 décembre 2016 attribuant des subventions pour le financement des primes linguistiques payées en 2014 par les institutions et services bruxellois ainsi que son annexe en tant que cet arrêté royal et son annexe excluent l'association Maisons de quartiers, le Mont-de-Piété de Bruxelles et l'association Projet X des bénéficiaires de la subvention pour le financement des primes linguistiques payées en 2014.

Die Region Brüssel-Hauptstadt und andere haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 25. Dezember 2016 zur Zuweisung von Zuschüssen für die Finanzierung der 2014 von den Brüsseler Einrichtungen und Diensten bezahlten Sprachprämien sowie seiner Anlage beantragt, insofern dieser Königliche Erlass und seine Anlage die Vereinigung Maisons de quartiers`, den Berg der Barmherzigkeit von Brüssel und die Vereinigung Projet X` von den Begünstigten der Zuschüsse für die Finanzierung der 2014 bezahlten Sprachpremien ausschließen.


Peuvent être imposés par exemple la création d'une plaine de jeux, d'un équipement sportif, la construction d'une crèche, d'une maison de quartier.

Es können zum Beispiel die Schaffung eines Spielplatzes, einer Sportinfrastruktur, der Bau einer Kindertagesstätte, eines Bürgerhauses auferlegt werden.


Il a conçu sa maison et son studio dans le quartier de Saint-Gilles, en 1898, et y a vécu et travaillé pendant 20 ans.

Im Jahr 1898 entwarf er sein Haus und Atelier in Saint-Gilles, in dem er zwanzig Jahre lang lebte und arbeitete.


A. considérant que, la nuit du dimanche 9 novembre 2008, des membres de la police israélienne et des forces armées ont expulsé la famille Al-Kurd de la maison qu'elle occupait depuis plus de 50 ans dans le quartier de Cheikh Jarrah, à Jérusalem-Est, et que, aussitôt après, des colons ont été autorisés à occuper la maison de cette famille, le quartier étant ensuite bouclé,

A. unter Hinweis darauf, dass Angehörige der israelischen Polizei und der israelischen Streitkräfte in der Nacht zum Sonntag, dem 9. November 2008, die Familie al-Kurd zwangsweise aus ihrem Haus im Stadtteil Sheikh Jarrah von Ost-Jerusalem entfernten, wo diese mehr als 50 Jahre gewohnt hatte, und dass sie unmittelbar danach Siedler in das Haus der Familie ließen und anschließend das Gebiet abriegelten,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant que, la nuit du dimanche 9 novembre 2008, des membres de la police israélienne et des forces armées ont expulsé la famille Al-Kurd de la maison qu'elle occupait depuis plus de 50 ans dans le quartier de Cheikh Jarrah, à Jérusalem-Est, et que, aussitôt après, des colons ont été autorisés à occuper la maison de cette famille, le quartier étant ensuite bouclé,

A. unter Hinweis darauf, dass Angehörige der israelischen Polizei und der israelischen Streitkräfte in der Nacht zum Sonntag, dem 9. November 2008, die Familie al-Kurd zwangsweise aus ihrem Haus im Stadtteil Sheikh Jarrah von Ost-Jerusalem entfernten, wo diese mehr als 50 Jahre gewohnt hatte, und dass sie unmittelbar danach Siedler in das Haus der Familie ließen und anschließend das Gebiet abriegelten,


A. considérant que, le dimanche 9 novembre 2008, pendant la nuit, des membres de la police israélienne et des forces armées ont expulsé la famille Al-Kurd de la maison qu'elle occupait depuis plus de 50 ans dans le quartier de Cheikh Jarrah, à Jérusalem-Est, et que, aussitôt après, des colons ont été autorisés à occuper le domicile de cette famille, le quartier étant ensuite bouclé,

A. unter Hinweis darauf, dass Angehörige der israelischen Polizei und der israelischen Streitkräfte in der Nacht zum Sonntag, dem 9. November 2008, die Familie al-Kurd zwangsweise aus ihrem Haus im Stadtteil Sheikh Jarrah von Ost-Jerusalem entfernten, wo diese mehr als 50 Jahre gewohnt hatte, und dass sie unmittelbar danach Siedler in das Haus der Familie ließen und anschließend das Gebiet abriegelten,


La première ligne dit: «durant l’Empire ottoman, deux ONG juives ont acheté le terrain et ont construit les bâtiments dans le quartier», c’est-à-dire l’ensemble de la zone, pas seulement une maison mais l’ensemble des bâtiments du quartier.

In der ersten Zeile steht: „während des Osmanischen Reichs erwarben zwei jüdische NRO das Grundstück und errichteten die Gebäude in dem Stadtteil“, was folglich bedeutet, die gesamte Gegend – nicht nur ein Haus, sondern alle Gebäude in dem Stadtteil.


Les inondations ont dévasté ces quartiers à trois reprises, laissant derrière elles plusieurs centaines de kilos de déchets entre les maisons, car, à l’instar de milliers d’autres quartiers tsiganes, celui-ci est également contigu à la décharge de la ville.

Überschwemmungen haben die Siedlung drei Mal heimgesucht und mehrere Hundert Kilogramm Müll zwischen den Häusern hinterlassen, denn wie viele andere Roma-Siedlungen liegt auch diese in der Nähe der Müllkippe der Stadt.


Le thème de la conférence qui se tenait fort opportunément à la Maison de la Radio à Bruxelles au centre Flagey, ancien quartier général de la Radio Belge, visait à établir comment l’U.E. peut aider la presse audiovisuelle à rendre compte des affaires européennes plus efficacement.

Bezeichnenderweise fand die Konferenz im Maison de la Radio im Brüsseler Flagey-Zentrum, dem früheren Hauptsitz des belgischen Rundfunks, statt und sollte ermitteln, wie die EU die Rundfunk- und Fernsehanstalten bei der Berichterstattung über europäische Fragen effizienter unterstützen kann.


Favoriser l'accès au savoir et à la culture, par la création d'une maison de l'innovation et de l'orientation, l'introduction d'activités socioculturelles dans les quartiers, l'accès aux nouvelles technologies pour tous, et la maîtrise de la langue (concours communautaire: près de 2,8 millions d'euros).

Förderung des Zugangs zu Wissen und Kultur durch die Einrichtung eines Hauses für Innovation und Beratung, die Einführung von soziokulturellen Aktivitäten in den Stadtvierteln, den Zugang zu neuen Technologien für alle und die Verbesserung der Sprachbeherrschung (Gemeinschaftsbeitrag: ca. 2,8 Mio. € ).


w