Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Abattement fiscal
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Alourdissement automatique de la fiscalité
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Banderole fiscale
Crédit d'impôt
De la Confédération et des cantons
Droit fiscal
Déduction fiscale
Dégrèvement fiscal
Dérive fiscale
Frein fiscal
Freinage fiscal
Justification de la prétention
Justification des prétentions
Législation fiscale
Politique fiscale
Prétention fiscale
Retraite
Ruhegehalt
Règlementation fiscale
Réduction d'impôt
Réduction fiscale
Réglementation fiscale
Sceau fiscal
Steueransprueche
Timbre-fiscal
Unterstuetzen sich gegenseitig
Vignette fiscale
érosion fiscale

Übersetzung für "Prétention fiscale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prétention fiscale (-> prétentions fiscales [Steueransprueche] de la Confédération et des cantons [art. 33, 1er al., LIA]) | prétention du fisc (-> ex.: L'impôt anticipé est un impôt perçu à la source dans le but de garantir les prétentions du fisc sur les revenus de capitaux mobiliers... [M concernant le compte d'Etat 1990, p. 463b])

Steueranspruch


se prêter assistance (ex.: Les autorités fiscales des cantons et l'AFC se prêtent assistance [unterstuetzen sich gegenseitig]. [art. 32, 1er al., LT]) (art. 36, 1er al., LIA)

Unterstuetzen (sich gegenseitig unterstuetzen)


retraite (art. 5 LIFD) (-> expl.: Les retraites [Ruhegehalt], assimilées aux pensions du point de vue fiscal, ne se fondent pas comme elles sur une prétention découlant d'une assurance, mais sont versées à l'ayant droit par son ancien employeur en vertu d'une loi ou d'un arrangement privé. [Masshardt/Gendre 1980, ad art. 21, 1er al., let. a, pt 43]) (circ. IFD 9, du 3 décembre 1993, pt 2.1, p. 5)

Ruhegehalt


justification de la prétention | justification des prétentions

Anspruchsbegründung | Begründung des Versicherungsanspruches


déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

Steuerabzug [ Steuerentlastung | Steuererleichterung | Steuerermässigung | Steuerermäßigung | Steuererstattung | Steuerguthbaben | Steuergutschrift | steuerliche Erleichterung | Steuerrückvergütung | Steuervergünstigung | Steuervorteil | Verringerung der Steuerbelastung ]




droit fiscal [ législation fiscale | réglementation fiscale ]

Steuerrecht [ Steuergesetzgebung | steuerrechtliche Bestimmung ]


banderole fiscale | sceau fiscal | timbre-fiscal | vignette fiscale

Banderole | Steuersiegel


alourdissement automatique de la fiscalité | dérive fiscale | érosion fiscale | frein fiscal | freinage fiscal

kalte Progression | kalte Steuerprogression | versteckte Progression


règlementation fiscale | droit fiscal | législation fiscale

Steuerrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'est donc pas établi, contrairement aux prétentions des autorités françaises, que ces deux volets comptable et fiscal soient indissociablement liés dans une mesure unique mise en place par la loi no 97-1026 du 10 novembre 1997.

Entgegen den Behauptungen der französischen Behörden ist nicht nachgewiesen, dass diese zwei buchhalterischen und steuerlichen Teile untrennbar in einer einzigen Maßnahme verknüpft sind, die durch das Gesetz Nr. 97-1026 vom 10. November 1997 eingeführt wurde.


– dispositions facultatives permettant, dans certaines circonstances et à l'exclusion des transactions courantes classiques, d'évaluer/réévaluer des opérations à leur valeur normale, la valeur des opérations étant l'un des éléments qui prêtent le plus à la fraude fiscale;

– fakultative Bestimmungen, die es ermöglichen, unter bestimmten Voraussetzungen eine Bewertung/Neubewertung einer Lieferung oder Dienstleistung zu ihrem Normalwert vorzunehmen, da die Bewertung von Leistungen einer der betrugsanfälligsten Bereiche ist.


Les seuls points qui prêtent réellement à controverse concernent les échéances pour la libéralisation du marché de l’énergie et des transports, les services publics, le paquet fiscal et les compétences des autorités régionales en matière d’instruction et de formation.

Die einzigen wirklich strittigen Punkte betreffen die Fristen für die Liberalisierung des Energie- und des Verkehrsmarktes, den öffentlichen Dienst, das Steuerpaket und die Zuständigkeiten der Regionen für Bildung und Ausbildung.


w