Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance maladie-invalidité obligatoire
Assurance obligatoire maladie-invalidité
Avis PE
Avis motivé du PE
Avis obligatoire
Cabinet démissionnaire
Durée du mandat
Démission d'un élu
Député démissionnaire
Enseignement obligatoire
Fin du mandat électif
Formation scolaire obligatoire
Instruction obligatoire
Mandat local
Mandat national
Mandat obligatoire
Mandat parlementaire
Mandat représentatif
Mandat électif
Membre démissionnaire
Obligation de raccordement
Obligation de raccorder
Obligation scolaire
Raccordement obligatoire
Raccordement obligatoire aux canalisations
Raccordement obligatoire à la canalisation
Rampe de raccord de différences de niveau
Rampe de raccord de dénivellations
Rampe de raccordement de différences de niveau
Rampe de raccordement de dénivellations
Salarié assuré obligatoirement
Salarié obligatoirement assuré
Salarié soumis à l'assurance obligatoire
Scolarisation obligatoire
Scolarité obligatoire
éducation obligatoire

Übersetzung für "Raccordement obligatoire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
raccordement obligatoire à la canalisation | raccordement obligatoire aux canalisations

Kanalisationsanschlusspflicht


raccordement obligatoire à la canalisation | raccordement obligatoire aux canalisations

Kanalisationsanschlusspflicht


obligation de raccordement (1) | raccordement obligatoire (2) | obligation de raccorder (3)

Anschlusspflicht


éducation obligatoire | enseignement obligatoire | formation scolaire obligatoire | instruction obligatoire | obligation scolaire | scolarisation obligatoire

Pflichtschulbildung | Schulpflicht


rampe de raccord de dénivellations | rampe de raccord de différences de niveau | rampe de raccordement de dénivellations | rampe de raccordement de différences de niveau

Höhenausgleichsrampe | Verbindungsrampe


salarié assuré obligatoirement auprès d'une institution de prévoyance | salarié assuré obligatoirement | salarié obligatoirement assuré | salarié soumis à l'assurance obligatoire

bei einer Vorsorgeeinrichtung obligatorisch versicherter Arbeitnehmer | obligatorisch versicherter Arbeitnehmer | der obligatorischen Versicherung unterstellter Arbeitnehmer


enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]

Schulpflicht [ allgemeine Schulpflicht | Dauer der Schulpflicht | fehlende Pflichtschuljahre ]


assurance obligatoire maladie-invalidité | assurance maladie-invalidité obligatoire

Kranken- und Invalidenpflichtversicherung | Kranken- und Invalidenversicherung


avis PE [ avis motivé du PE | avis obligatoire ]

Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]


mandat électif [ cabinet démissionnaire | démission d'un élu | député démissionnaire | durée du mandat | fin du mandat électif | mandat local | mandat national | mandat obligatoire | mandat parlementaire | mandat représentatif | membre démissionnaire ]

Wahlmandat [ Ablauf des Wahlmandats | Dauer des Mandats | freies Mandat | gebundenes Mandat | indirektes Mandat | lokales Mandat | Mandatsdauer | nationales Mandat | Parlamentsmandat | repräsentatives Mandat | Rücktrtitt eines Abgeordneten | scheidender Abgeordneter | scheidendes Kabinett | scheidendes Mitglied ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 49. Les caractéristiques techniques générales minimales obligatoires d'une installation de raccordement et d'une installation d'un utilisateur du réseau de transport local sont mentionnées à l'annexe 1 du présent règlement.

Art. 49 - Die allgemeinen technischen Mindestanforderungen einer Anschlussanlage und einer Anlage eines Benutzers des lokalen Übertragungsnetzes werden in der Anlage 1 zur vorliegenden Regelung angegeben.


Art. 49. Les caractéristiques techniques générales minimales obligatoires d'une installation de raccordement et d'une installation d'un utilisateur du réseau de transport local sont mentionnées à l'annexe 1 du présent règlement.

Art. 49 - Die allgemeinen technischen Mindestanforderungen einer Anschlussanlage und einer Anlage eines Benutzers des lokalen Übertragungsnetzes werden in der Anlage 1 zur vorliegenden Regelung angegeben.


Des dispositifs de raccordement, tels que prises ou câbles, qui doivent répondre à des exigences spécifiques pour assurer le respect par les appareils des exigences en matière de protection visées au point 1, ne doivent pas obligatoirement être mis sur le marché avec les appareils s'ils sont disponibles sur le marché et que les propriétés exigées sont suffisamment décrites dans les modes d'emploi des appareils.

Verbindungselemente wie Stecker und Kabel, die bestimmte Anforderungen erfüllen müssen, damit das Gerät die Schutzanforderungen von Nummer 1 erfüllt, brauchen nicht zusammen mit dem Gerät in Verkehr gebracht zu werden, sofern sie im Handel erhältlich sind und ihre erforderlichen Eigenschaften in der Betriebsanleitung des Gerätes hinreichend beschrieben sind.


Art. 49. Les caractéristiques techniques générales minimales obligatoires d'une installation de raccordement et d'une installation d'un utilisateur du réseau de transport local sont mentionnées à l'annexe 1 du présent règlement.

Art. 49 - Die allgemeinen technischen Mindestanforderungen einer Anschlussanlage und einer Anlage eines Benutzers des lokalen Übertragungsnetzes werden in der Anlage I zur vorliegenden Regelung angegeben.


w