Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande de remise
Demande de remise d'impôt
Demande en remise d'impôt
Demande en remise des impôts
Politique des prix
Prix agricole
Prix agricole CE
Prix agricole communautaire
Prix comptable
Prix conventionnel
Prix de campagne
Prix de référence
Prix fantôme
Prix promotionnel
Prix réduit
Prix spécial
Prix virtuel
Rabais
Remise
Remise de prix
Remise sur les prix
Requête en remise
Ristourne
Réduction de prix
Régime de prix
Tarif promotionnel
Tarif réduit
Tarif spécial
Technicien en remise à neuf de véhicules
Technicienne en remise à neuf de véhicules

Übersetzung für "Remise de prix " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


prix réduit [ prix promotionnel | prix spécial | rabais | réduction de prix | remise sur les prix | ristourne | tarif promotionnel | tarif réduit | tarif spécial ]

reduzierter Preis [ ermäßigter Preis | ermäßigter Tarif | herabgesetzter Preis | Preisnachlass | Skonto | Sonderpreis | Werbepreis ]


Remise de billets à prix réduit aux militaires lors de congés

Abgabe verbilligter Urlaubsbillette für Angehörige der Armee


prix agricole [ prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne ]

Agrarpreis [ EG-Agrarpreis | Erntejahrpreis | gemeinsamer Agrarpreis ]


technicien en remise à neuf de véhicules | technicien en remise à neuf de véhicules/technicienne en remise à neuf de véhicules | technicienne en remise à neuf de véhicules

KfZ-Mechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung | Kraftfahrzeugmechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung | KfZ-Technikerin in der Fahrzeugmodernisierung | Kraftfahrzeugmechatroniker in der Fahrzeugmodernisierung/ Kraftfahrzeugmechatronikerin in der Fahrzeugmodernisierung


politique des prix [ régime de prix ]

Preispolitik [ Preissystem | Preisvorschrift ]


demande de remise | demande en remise des impôts | requête en remise

Erlassgesuch | Steuererlassgesuch




demande de remise d'impôt | requête en remise | demande en remise d'impôt | demande de remise | demande en remise des impôts

Erlassgesuch | Steuererlassgesuch


prix comptable | prix conventionnel | prix de référence | prix fantôme | prix virtuel

fiktiver Preis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’année 2004 a été marquée par la cérémonie de remise des prix aux gagnants du Prix européen de l’innovation régionale[5].

Ein wichtiges Ereignis des Jahres 2004 war die Preisverleihung an die Gewinner des Wettbewerbs um den Preis für die regionale Innovation in Europa[5].


Lors d'une cérémonie de remise des prix organisée à Bruxelles à l'occasion de la Journée internationale de la femme, Carlos Moedas, membre de la Commission européenne, et Mairead McGuinness, vice-présidente du Parlement européen, ont présenté les quatre lauréates de l'édition 2017 du prix européen des femmes innovatrices («EU Prize for Women Innovators»), financé dans le cadre du programme «Horizon 2020».

Im Rahmen einer Preisverleihung in Brüssel am Weltfrauentag gaben EU-Kommissar Carlos Moedas und die Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Mairead McGuinness, die vier Gewinnerinnen des aus Mitteln des Forschungsprogramms „Horizont 2020“ finanzierten EU-Preises für Innovationsleistungen von Frauen 2017 bekannt.


Les noms des trois lauréats des prix EUSEW seront dévoilés par M. Miguel Arias Cañete, commissaire chargé de l'action pour le climat et l'énergie, M. Jerzy Buzek, membre du Parlement européen et président de la Commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie (ITRE), M. Dario Nardella, maire de Florence, et Mme Monique Goyens, directrice générale du Bureau européen des unions de consommateurs, lors de la cérémonie de remise des prix du 14 juin, à l'occasion de la conférence politique de l'EUSEW.

Der EU-Kommissar für Klimapolitik und Energie Miguel Arias Cañete, das Mitglied des Europäischen Parlaments und Vorsitzender des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie Jerzy Buzek, der Bürgermeister von Florenz Dario Nardella und die Generaldirektorin des Büros der Europäischen Verbraucherverbände Monique Goyens werden während der Preisverleihung am 14. Juni auf der Strategiekonferenz im Rahmen der Europäischen Woche für nachhaltige Energie die Namen von drei Gewinnern bekanntgeben.


Discours du président Jean-Claude Juncker à l'occasion de la cérémonie de remise du prix Charlemagne à Sa Sainteté le Pape François // Cité du Vatican, le 6 mai 2016

Rede von Präsident Jean-Claude Juncker anlässlich der Verleihung des Karlspreises an Papst Franziskus // Vatikanstadt, 6. Mai 2016


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, accompagné du président du Parlement européen, Martin Schulz, et du président du Conseil européen, Donald Tusk, a participé à la cérémonie de remise du Prix Charlemagne au Pape François, au Vatican.

Kommissionspräsident Jean-Claude Juncker hat gemeinsam mit Parlamentspräsident Martin Schulz und Ratspräsident Donald Tusk am Festakt zur Verleihung des Internationalen Karlspreises der Stadt Aachen an Papst Franziskus im Vatikan teilgenommen.


Art. 7. Le montant d'un dommage est estimé comme suit : 1° pour les biens immeubles : a) en cas de dommage total : en valeur de reconstruction suivant devis détaillé ou, à défaut, au mètre carré ou cube bâti; b) en cas de dommage partiel : sur la base des prix unitaires moyens, taxes comprises, repris du bordereau des prix unitaires édité par l'Association belge des Experts en vigueur au moment du sinistre; 2° pour les locaux mobiles servant d'habitation : a) en cas de dommage total : en valeur de remplacement sur base d'un devis détaillé de remplacement; b) en cas de dommage partiel : en coût de réparation sur base d'un devis détail ...[+++]

Art. 7 - Die Schadenshöhe wird wie folgt abgeschätzt: 1° für bebaute Immobilien: a) bei Totalschaden: der Wiederaufbauwert nach einem ausführlichen Kostenvoranschlag, oder, wenn dieser Wert nicht vorliegt, aufgrund eines Quadrat- oder Kubikmeterpreises; b) bei Teilschaden: aufgrund der durchschnittlichen Einheitspreise (einschließlich der Steuern), die in der zum Zeitpunkt des Schadensfalls gültigen, von dem Belgischen Sachverständigenverband herausgegebenen Aufstellung der Einheitspreise angegeben sind; 2° für mobile Räumlichkeiten, die zu Wohnzwecken dienen: a) bei Totalschaden: der Ersatzwert auf der Grundlage eines ausführlichen Kostenvoranschlags für den Ersatz; b) bei Teilschaden: die Reparaturkosten auf der Grundlage eines ausführ ...[+++]


2.4.2.2 Frais accessoires d'acquisition Font entre autres partie des frais accessoires d'acquisition : la T.V.A. non déductible; le fret, le transport, l'emballage; les assurances, les frais de dédouanement; les commissions, frais de courtage et d'intermédiaires; les frais du contrat de vente; les frais de notaire; les indemnités pour la résiliation de contrats de bail ou l'extinction de servitudes grevant des terrains acquis; les frais de montage; les frais de projet pour les immobilisations corporelles; les frais de mise en exploitation; 2.4.2.3 Diminution du prix d'acquisition Escomptes, rabais, boni et autres ...[+++]

2.4.2.2 Anschaffungsnebenkosten Zu den Anschaffungsnebenkosten gehören u. a.: Nicht abzugsfähige MWSt.; Frachten, Transportkosten, Verpackung; Versicherung, Zölle; Kommissionskosten, Maklergebühren, Provisionen; Kaufvertragskosten; Notariatskosten; Abfindungen für die Ablösung von Mietverträgen oder Grunddienstbarkeiten bei erworbenen Grundstücken; Kosten der Aufstellung; Projektierungskosten für Sachanlagen; Erschließungsaufwendungen; 2.4.2.3 Anschaffungskostenminderung Skonti, Rabatte, Boni oder andere Preisnachlässe vermindern die Anschaffungskosten.


La 12e cérémonie de remise des prix coïncide avec le 25e anniversaire de l’inauguration de la reconstruction, en juin 1986, du pavillon «Mies van der Rohe».

Die 12. Preisverleihung fällt mit dem 25. Jahrestag der Einweihung des wiederaufgebauten Mies-van-der-Rohe-Pavillons im Juni 1986 zusammen.


Non seulement la fondation s’occupe de l’entretien et de la gestion du pavillon, mais elle s’emploie également à promouvoir le débat sur l’architecture et l’urbanisme contemporains, à constituer un fonds documentaire sur Ludwig Mies van der Rohe et sur l’architecture moderne et contemporaine, et à organiser la remise des prix ainsi que des cours, des conférences, des expositions, des publications et des études dans son domaine d’activité.

Neben Erhalt und Verwaltung des Pavillons konzentriert sich die Stiftung darauf, die Debatte über zeitgenössische Architektur und städtebauliche Planung zu fördern, ein Archiv über Ludwig Mies van der Rohe und über moderne und zeitgenössische Architektur aufzubauen sowie Preisverleihungen, Kurse, Vorträge, Ausstellungen, Veröffentlichungen und Studien zu organisieren.


A propos de la remise des prix Natali, le Commissaire Michel a souligné : « Le Prix Lorenzo Natali illustre notre conviction que le journalisme de qualité reste le gardien de la démocratie et des droits de l’homme.

Im Zusammenhang mit der Verleihung des Natali-Preises hat EU-Kommissar Michel betont: „Mit dem Lorenzo Natali-Preis bringen wir unsere Überzeugung zum Ausdruck, dass Qualitätsjournalismus hilft, Demokratie und Menschenrechte zu wahren.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Remise de prix ->

Date index: 2021-10-27
w