Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC
D'habitude
D'usage
Dans la bonne règle
De coutume
De règle
Employer des règles de codage des TIC
En bonne règle
En général
En principe
En règle générale
Formule fondée sur l'expérience
Habituellement
LOR
Langage orienté règles
Le plus souvent
Mettre en œuvre des règles de codage des TIC
Méthode approximative
Normalement
Norme de conflit
Normes rédactionnelles
Ordinairement
Presque toujours
Principe très général
Programmation logique
Programmation orientée règles
Programmation orientée vers les règles
Programmation à base de règles
Règle approximative
Règle de compétence législative
Règle de conflit
Règle de fond
Règle de rattachement
Règle empirique
Règle grossière
Règle générale
Règle matérielle
Règle pratique
Règle substantielle
Règlement du personnel
Règles applicables au personnel
Règles chiffrés
Règles de York et d'Anvers précédées de numéros
Règles numérotées
Règles éditoriales
Statut du personnel
à l'accoutumée

Übersetzung für "Règles éditoriales " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
normes rédactionnelles | règles éditoriales

redaktionelle Standards


contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


langage orienté règles | programmation à base de règles | programmation logique | programmation orientée règles | programmation orientée vers les règles | LOR [Abbr.]

regelbasiertes Programmieren | regel-orientierte Programmierung


règles chiffrés | règles de York et d'Anvers précédées de numéros | règles numérotées

York-Antwerpener-Regeln mit vorgestellten Zahlen


règle de fond | règle matérielle | règle substantielle

materiellrechtliche Bestimmung | materiellrechtliche Vorschrift


règle générale | règle approximative | règle grossière | règle empirique | règle pratique | méthode approximative | principe très général | (pure) convention | formule fondée sur l'expérience

Faustregel


employer des règles de codage des TIC | mettre en œuvre des conventions de codage pour la programmation | appliquer des bonnes pratiques de codage des TIC | mettre en œuvre des règles de codage des TIC

IKT-Kodierungskonvention anwenden | IT-Kodierungskonventionen anwenden | IKT-Codierungskonventionen anwenden | IKT-Kodierungskonventionen anwenden


normalement | en règle générale | en général | en principe | ordinairement | presque toujours | habituellement | d'habitude | de règle | à l'accoutumée | de coutume | d'usage | le plus souvent | dans la bonne règle | en bonne règle

In der Regel | i.d.R.


règle de rattachement | règle de conflit | règle de compétence législative | norme de conflit

Anknüpfungsnorm | Konfliktsnorm | Grenznorm | Zuweisungsnorm | Kollisionsnorm | Kollisionsregel


statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]

Personalstatut [ Personalordnung ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
22. rappelle l'importance de la liberté d'expression, l'une des valeurs fondamentales de l'Union européenne; estime qu'il est essentiel que les journalistes jouissent d'une indépendance totale; est vivement préoccupé par la détérioration de la liberté de la presse ainsi que par la faiblesse des normes professionnelles et éthiques des professionnels des médias du pays; déplore vivement la persistance des incidents visant les bureaux des journalistes et des médias; prend acte du fait que le gouvernement du Monténégro a mis en place une commission chargée d'enquêter sur les attaques à l'encontre de journalistes; invite instamment les autorités compétentes à appliquer ses recommandations et à établir un bilan systématique de poursuites et ...[+++]

22. weist erneut auf die Bedeutung der Meinungsfreiheit hin, die einer der Grundwerte der Europäischen Union ist; ist der Ansicht, dass Journalisten unbedingt vollkommen unabhängig sein müssen; ist zutiefst besorgt über den sich verschlechternden Zustand der Medienfreiheit und die schwach ausgeprägten beruflichen und ethischen Standards unter Medienfachleuten in Montenegro; bedauert zutiefst, dass weiterhin gezielte Übergriffe gegen Journalisten und Medieneigentum stattfinden; nimmt zur Kenntnis, dass die montenegrinische Regierung einen Untersuchungsausschuss zu den Übergriffen gegen Journalisten eingerichtet hat; fordert die zuständigen Behörden eindringlich auf, die Empfehlungen dieses Ausschusses umzusetzen und eine schlüssige Bila ...[+++]


Il convient donc de conserver le système double, pour autant qu’il soit assorti, d’une part, de règles organisant une concurrence libre et saine et, d’autre part, de contrôles pour prévenir toute collusion entre entreprises publiques et privées de radiodiffusion, en respectant les règles éditoriales mais en gardant à l’esprit le rôle social que doivent remplir les services de radiodiffusion.

Das duale System muss daher erhalten werden, sofern es Regeln für einen freien, gesunden Wettbewerb sowie Prüfmöglichkeiten gibt, die geheime Absprachen zwischen öffentlich-rechtlichen und privaten Rundfunksendern verhindern, gleichzeitig auch redaktionelle Entscheidungen achten aber auch die soziale Funktion, die die Sender ausüben müssen, im Blick behalten.


de contrôler l'application effective des règles assurant des procédures transparentes et équitables concernant le financement des médias et la répartition des parrainages et des publicités gouvernementales, de manière à garantir qu'elles n'interfèrent pas avec la liberté d'information et d'expression, le pluralisme ou les lignes éditoriales suivies par les médias;

die wirksame Anwendung der Vorschriften für transparente und gerechte Verfahren für die Medienfinanzierung, staatliche Werbung und Zuweisung von Sponsoren-Geldern zu überwachen, um zu gewährleisten, dass diese nicht die Informations- und Meinungsfreiheit, den Pluralismus oder die redaktionelle Ausrichtung der Medien beeinträchtigen;


– de contrôler l'application effective des règles assurant des procédures transparentes et équitables concernant le financement des médias et la répartition des parrainages et des publicités gouvernementales, de manière à garantir qu'elles n'interfèrent pas avec la liberté d'information et d'expression, le pluralisme ou les lignes éditoriales suivies par les médias;

– die wirksame Anwendung der Vorschriften für transparente und gerechte Verfahren für die Medienfinanzierung, staatliche Werbung und Zuweisung von Sponsoren-Geldern zu überwachen, um zu gewährleisten, dass diese nicht die Informations- und Meinungsfreiheit, den Pluralismus oder die redaktionelle Ausrichtung der Medien beeinträchtigen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. réclame des règles pour assurer que les conflits d'intérêts, par exemple ceux qui découlent de l'exercice simultané de mandats politiques et d'un contrôle sur les médias, soient abordés et résolus comme il se doit, et en particulier que l'identité des propriétaires bénéficiaires de grands groupes médiatiques soit toujours publique afin d'éviter les conflits d'intérêts; réclame la mise en œuvre efficace de règles claires visant à garantir des procédures transparentes et équitables en matière de financement des médias et de passation de contrats publicitaires par l'État et de parrainage, afin de faire en sorte que la publicité et le p ...[+++]

16. fordert Vorschriften, um zu gewährleisten, dass Interessenkonflikte angemessen angegangen und gelöst werden, zum Beispiel die Interessenkonflikte, die sich aus der gleichzeitigen Ausübung eines politischen Mandats und der Kontrolle über Medienunternehmen ergeben, und insbesondere, dass die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von Medienkonzernen stets öffentlich ist, damit Interessenkonflikte vermieden werden; fordert, effektive Vorschriften für transparente und faire Verfahren bei der staatlichen Vergabe von Werbeverträgen zu gewährleisten, damit Werbung und Sponsoring die redaktionelle Ausrichtung der Medien nicht beeinflusse ...[+++]


Les règles établies par la directive sur les abus de marché et la MiFID empêchent les émetteurs d'exercer une influence éditoriale injuste sur la recherche.

Die Vorschrift der MiFID-Richtlinie und der Marktmissbrauchsrichtlinie hindern die Emittenten daran, einen ungebührlichen redaktionellen Einfluss auf die Analysen auszuüben.


Les règles établies par la directive sur les abus de marché et la MiFID empêchent les émetteurs d'exercer une influence éditoriale injuste sur la recherche.

Die Vorschrift der MiFID-Richtlinie und der Marktmissbrauchsrichtlinie hindern die Emittenten daran, einen ungebührlichen redaktionellen Einfluss auf die Analysen auszuüben.


Les règles établies par la directive sur les abus de marché et la MiFID empêchent les émetteurs d'exercer une influence éditoriale injuste sur la recherche.

Die Vorschrift der MiFID-Richtlinie und der Marktmissbrauchsrichtlinie hindern die Emittenten daran, einen ungebührlichen redaktionellen Einfluss auf die Analysen auszuüben.


Avec leurs règles strictes sur la gestion et la divulgation des conflits d’intérêts et la présentation des travaux de recherche, la MiFID et la directive sur les abus de marché empêcheront les émetteurs d’exercer une influence éditoriale indue sur la recherche produite par les entreprises d’investissement.

Die MiFID-Richtlinie und die Marktmissbrauchsrichtlinie mit ihren strengen Vorschriften für die Handhabung und die Offenlegung von Interessenkonflikten sowie für die Vorlage von Analysen hindern die Emittenten daran, einen ungebührlichen redaktionellen Einfluss auf die von Wertpapierfirmen erstellten Analysen auszuüben.


w