9. met en lumière la nécessité de diversifier
le portefeuille des services touristiques en Europe et insiste sur la désaisonnalisation comme élément déterminant de la compé
titivité du secteur touristique européen; demande une coopération accrue entre les États membres lorsqu'ils font la promotion de l'Union en tant que destination touristique, mais souligne également le rôle que doivent jouer les autorités locales; demande la mise en place d'une stratégie européenne de communication et d'une campagne au sein de l'Union et au niveau
...[+++]mondiale pour que l'Europe reste la première destination touristique mondiale sur la base de la richesse de son patrimoine naturel, culturel, historique et folklorique; estime qu'il convient de réduire les formalités et charges administratives pour les services du secteur touristique, tant pour les clients que pour les entreprises, sachant que la qualité a un coût; 9. unterstreicht die Notwendigkeit, das Por
tfolio der Fremdenverkehrsdienstleistungen in Europa zu diversifizieren, und betont die Saisonbereinigung als Faktor für die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Tourismusbranche; fordert eine verstärkte Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Förderung der EU als Fremdenverkehrsziel, betont jedoch zugleich die Rolle der örtlichen Behörden; fordert eine europäische Kommunikationsstrategie sowie eine Kampagne in der EU und auch weltweit, damit Europa mit seinem reichen natürlichen, kulturellen, historischen und ethnischen Erbe weiterhin das wichtigste Reiseziel bleibt; ist der Ansicht, das
...[+++]s die Bürokratie und der Verwaltungsaufwand für Dienstleistungen im Fremdenverkehrssektor sowohl für Verbraucher als auch Unternehmen abgebaut werden müssen und gleichzeitig anerkannt werden muss, dass Qualität ihren Preis hat;