Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
4.7
Actif immatériel
Actif incorporel
Actif invisible
Actifs immatériels
Bien immatériel
Bien incorporel
Conseiller en brevets
Courtière en informations
Immaterielle Vermoegenswerte
Immatériel
Immatérielle
Immobilisation immatérielle
Immobilisation incorporelle
Immobilisations incorporelles
Juriste des droits immatériels
OBIP-EPF
Propriété incorporelle
Secteur des services
Secteur tertiaire
Service d'intérêt général
Service d'intérêt économique général
Services immatériels

Übersetzung für "Services immatériels " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


immobilisation immatérielle (ex.: Les immobilisations immatérielles [immaterielle Vermoegenswerte] telles que les brevets pour les médicaments ou la survaleur pour l'exploitation d'un nom de marque ainsi que d'un portefeuille de clients, ne figurent pas au bilan. [Le Mois 11/92, p. 21])

Immaterieller Vermoegenswert


immatériel | immatérielle

geistig | stofflos | unkörperlich


actif incorporel | actifs immatériels | immobilisation immatérielle | immobilisations incorporelles

immaterielle Anlagen | immaterielle Anlagewerte | immaterielle Vermögensgegenstände | immaterielle Wirtschaftsgüter


actif incorporel [4.7] [ actif immatériel | actif invisible | bien immatériel | bien incorporel | immobilisation incorporelle | propriété incorporelle ]

immaterieller Vermögenswert [4.7] [ immaterielles Gut | nicht körperlicher Gegenstand ]


Ordonnance du Conseil des EPF du 24 mars 2004 sur les biens immatériels et les participations dans le domaine des EPF | Ordonnance sur les biens immatériels et les participations dans le domaine des EPF [ OBIP-EPF ]

Verordnung des ETH-Rates vom 24. März 2004 über die Immaterialgüter im ETH-Bereich und die Beteiligung an Unternehmungen | Immaterialgüter- und Beteiligungsverordnung ETH-Bereich [ IGBV-ETH ]


immatériel | immatérielle

unkörperlich | stofflos | geistig


conseiller en brevets | courtière en informations | conseiller en droit de la propriété intellectuelle/conseillère en droit de la propriété intellectuelle | juriste des droits immatériels

Patentanwältin | Patentsachbearbeiter | Patentsachbearbeiter/Patentsachbearbeiterin | Patentsachbearbeiterin


secteur tertiaire [ secteur des services ]

tertiärer Sektor [ Dienstleistungssektor ]


service d'intérêt général [ service d'intérêt économique général ]

gemeinwohlorientierte Leistungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nos économies étant de plus en plus fondées sur les services immatériels, les industries culturelles et créatives donnent une plus grande dimension à la valeur ajoutée créative.

Da die Volkswirtschaften immer stärker auf den immateriellen Diensten beruhen, verleihen die Kultur- und Kreativindustrien dem kreativen Mehrwert eine größere Dimension.


8. constate que le marché numérique qui se développe dans le domaine des biens et des services immatériels est déjà plus important que les échanges et les approvisionnements traditionnels et qu'il a, en outre, suscité une nouvelle gamme de concepts commerciaux et de valeurs économiques, comme le sont les biens 'immobiliers' numériques (noms de domaines) et l'accès à l'information (moteurs de recherche);

8. stellt fest, dass der aufstrebende digitale Markt für immaterielle Gegenstände und Dienstleistungen bereits größer ist als Handel und Vertrieb von traditionellen Gütern, und dass damit zusätzlich eine neue Palette an Handelskonzepten und ökonomischen Werten entstanden ist, wie beispielsweise der Handel mit Domäne-Namen ("digital real estate") und der Zugang zu Information (Suchmaschinen);


8. constate que le marché numérique qui se développe dans le domaine des biens et des services immatériels est déjà plus important que les échanges et les approvisionnements traditionnels et qu'il a, en outre, suscité une nouvelle gamme de concepts commerciaux et de valeurs économiques, comme le sont les biens immobiliers numériques (noms de domaines) et l'accès à l'information (moteurs de recherche);

8. stellt fest, dass der aufstrebende digitale Markt für immaterielle Gegenstände und Dienstleistungen bereits größer ist als Handel und Vertrieb von traditionellen Gütern, und dass damit zusätzlich eine neue Palette an Handelskonzepten und ökonomischen Werten entstanden ist, wie beispielsweise der Handel mit Domäne-Namen („digital real estate“) und der Zugang zu Information (Suchmaschinen);


8. constate que le marché numérique qui se développe dans le domaine des biens et des services immatériels est déjà plus important que les échanges et les approvisionnements traditionnels et qu'il a, en outre, suscité une nouvelle gamme de concepts commerciaux et de valeurs économiques, comme le sont les biens 'immobiliers' numériques (noms de domaines) et l'accès à l'information (moteurs de recherche);

8. stellt fest, dass der aufstrebende digitale Markt für immaterielle Gegenstände und Dienstleistungen bereits größer ist als Handel und Vertrieb von traditionellen Gütern, und dass damit zusätzlich eine neue Palette an Handelskonzepten und ökonomischen Werten entstanden ist, wie beispielsweise der Handel mit Domäne-Namen ("digital real estate") und der Zugang zu Information (Suchmaschinen);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces obstacles touchent davantage les services que les marchandises – en raison de la nature immatérielle des services, de l’importance du savoir-faire des prestataires de services, de l’utilisation transfrontalière des équipements, etc.

Hindernisse beeinträchtigen Dienstleistungen stärker als Waren, da Dienstleistungen ihrem Wesen nach nicht körperlich sind, das Know-how der Dienstleister eine wichtige Rolle spielt, die grenzübergreifend genutzte Ausrüstung von Bedeutung ist usw.


Lorsque ces mesures se traduisent par une charge indue sur une entreprise désignée, en tenant dûment compte des coûts et des recettes ainsi que des avantages immatériels découlant de la fourniture des services concernés, cette incidence peut être prise en compte dans le calcul du coût net des obligations de service universel.

Schlagen sich solche Maßnahmen bei Berücksichtigung der Kosten und Einnahmen sowie der immateriellen Begünstigungen aus der Bereitstellung der betreffenden Dienste in einer unzumutbaren Belastung für ein benanntes Unternehmen nieder, kann dies in jede Nettokostenberechnung der Universaldienstverpflichtungen einbezogen werden.


La seule exception à la règle générale (par exemple l'exclusion de vente de biens et de services dans un autre État membre) concerne les services de transport et opérations assimilées relevant du principe dit de "l'autoliquidation" (par exemple les prestations de services immatériels énumérés à l'article 9, paragraphe 2, point e), de la sixième directive).

Die einzige Ausnahme von dieser Regel (d.h. Verbot des Verkaufs von Waren oder der Erbringung von Dienstleistungen in dem anderen Mitgliedstaat) bilden Beförderungsleistungen und damit verbundene Nebentätigkeiten, die unter die Regelung über die Umkehrung der Steuerschuld fallen (z.B. die in Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe e) der 6. Richtlinie genannten immateriellen Dienstleistungen).


Le calcul tient compte de tous les autres éléments pertinents, y compris les bénéfices immatériels et les avantages commerciaux dont le prestataire de services postaux désigné pour prester le service universel a bénéficié, le droit de réaliser un bénéfice raisonnable ainsi que les mesures d’incitation à l’efficacité économique.

Bei der Berechnung werden alle sonstigen relevanten Elemente, einschließlich der einem für die Erbringung des Universaldienstes benannten Postdiensteanbieter erwachsenden immateriellen und marktrelevanten Vorteile, des Anspruchs auf einen angemessenen Gewinn sowie der Anreize für Kosteneffizienz, berücksichtigt.


Le coût net global des obligations de service universel pour un prestataire du service universel désigné correspond à la somme des coûts nets associés à chaque composante de ces obligations, compte tenu de tout bénéfice immatériel.

Die gesamten Nettokosten der Universaldienstverpflichtungen für einen benannten Universaldiensteanbieter sind als Summe der Nettokosten zu berechnen, die sich aus den speziellen Bestandteilen der Universaldienstverpflichtungen ergeben, wobei alle immateriellen Vorteile zu berücksichtigen sind.


(5) En raison de leur nature immatérielle, les services financiers se prêtent particulièrement à la vente à distance et la mise en place d'un cadre juridique applicable à la commercialisation à distance de services financiers devrait accroître la confiance des consommateurs dans le recours aux nouvelles techniques de commercialisation à distance de services financiers tels que le commerce électronique.

(5) Aufgrund ihrer immateriellen Beschaffenheit eignen sich Finanzdienstleistungen ganz besonders für Transaktionen im Fernabsatz; auch dürfte die Schaffung eines rechtlichen Rahmens für den Fernabsatz von Finanzdienstleistungen das Vertrauen der Verbraucher in die Nutzung der neuen Fernabsatztechniken für Finanzdienstleistungen wie beispielsweise des elektronischen Geschäftsverkehrs stärken.


w