Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adapter
Ajuster
Assortir
Attirer l'attention
Concilier
Coordonner
Donner à entendre
En attirant l'attention sur le fait
En donnant à entendre
En mettant le doigt sur
En précisant que
En renvoyant à
Faire allusion à
Faire cadrer
Faire concorder
Faire coïncider
Faire observer
Faire remarquer
Faire toucher du doigt
Harmoniser
Horloge de référence externe
Indiquer
Metttre en harmonie
Montrer
Rappeler
Rapprocher
Relever
Renvoyer à qch.
Salve de synchronisation couleur
Se référer à qch.
Signal de référence pour la couleur
Signal de synchronisation de couleur
Signal de télévision analogique en couleur
Signaler
Sous mention de
Synchronisation extérieure du signal de référence
Synchroniser
Témoigner de

Übersetzung für "Signal de référence pour la couleur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
salve de synchronisation couleur | signal de référence pour la couleur | signal de synchronisation de couleur | signal de synchronisation de la sous-porteuse de chrominance

Burst | Farbenstoß | Farbsynchronimpuls | Farbsynchron-Kennimpuls | Farbsynchronsignal


horloge de référence externe | synchronisation extérieure du signal de référence

externer Bezugstakt


signal de télévision analogique en couleur

analoges Farbfernsehsignal


adapter | ajuster | rapprocher | harmoniser (p.ex. des intérêts) | metttre en harmonie | coordonner | synchroniser (machines) | faire concorder | faire coïncider | faire cadrer | assortir (p.ex. des couleurs) | concilier (p.ex. des opinions) | se compléter (être fait pour s'entendre) (-> références des entrées ci-devant: Fichier français | DOUCET, 1994 | POTONNIER, 1982)

Abstimmen (einander angleichen)


sous mention de | en faisant observer que, en soulignant | en donnant à entendre | en attirant l'attention sur le fait | en mettant le doigt sur | en précisant que | en signalant que, en rappelant que | en relevant que, en se référant à | en renvoyant à

Unter Hinweis auf | Mit dem Hinweis auf


indiquer | montrer (p.ex. le chemin) | renvoyer à qch. | faire allusion à | se référer à qch. | donner à entendre | faire observer | faire remarquer (qch. à qn) | signaler | rappeler | relever | attirer l'attention (de qn sur qch.) | faire toucher du doigt | témoigner de

hinweisen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le formulaire Q doit contenir les détails de l'identité, notamment le nombre d'alias, figurant dans le signalement de sorte que l'État membre signalant puisse vérifier à quelle identité le signalement fait référence.

Im Formular Q sind die Personalien, einschließlich der Alias-Nummer, aus der Ausschreibung anzugeben, damit der ausschreibende Mitgliedstaat ermitteln kann, auf welche Identität in der Ausschreibung sich das Formular bezieht.


Art. 22. La déclaration de récolte visée à l'article 18, alinéa 1, 2°, contient au minimum: 1° les éléments requis pour la demande de reconnaissance visée à l'article 18, alinéa 1, 1° à 7° ; 2° la localisation précise des parcelles plantées en vignes pour la production concernée reprenant la commune et le numéro du parcellaire attribué dans le système intégré de gestion et de contrôle prévu à l'article 17 du Règlement (CE) n° 1782/2003 du 29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct dans le ca ...[+++]

Art. 22 - Die in Artikel 18 Absatz 2 Ziffer 1 erwähnte Erntemeldung enthält mindestens: 1° die Elemente, die für den in Artikel 18 Absatz 1 Ziffern 1 bis 7 erwähnten Anerkennungsantrag notwendig sind; 2° die genaue Ortslage der mit Weinreben angepflanzten Parzellen für die betroffene Erzeugung, einschließlich der Gemeinde und der Nummer der Parzellenaufteilung, die im Rahmen des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems zugewiesen wurde, vorgesehen in Artikel 17 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 des Rates vom 29. September 2003 mit gemeinsamen Regeln für Direktzahlungen im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und mit bestimmten Stüt ...[+++]


Lorsqu’il est associé à des logos nationaux ou privés qui utilisent une couleur verte différente de la couleur de référence prévue au point 2, le logo de production biologique de l’Union européenne peut être reproduit dans cette couleur autre que la couleur de référence.

Bei einer Kombination mit nationalen oder privaten Logos, die in einem anderen Grün als der in Nummer 2 genannten Referenzfarbe ausgeführt sind, kann das Logo der Europäischen Union für ökologische/biologische Produktion in dieser Nicht-Referenzfarbe ausgeführt werden.


En ce qui concerne les «discours de haine», les États membres doivent veiller à ce que les comportements intentionnels cités ci-après soient punissables quand ils visent un groupe de personnes ou un membre d'un tel groupe, défini par référence à la race, la couleur, la religion, l'ascendance ou l'origine nationale ou ethnique et, lorsque le comportement est exercé d'une manière qui risque d'inciter à la violence ou à la haine à l'égard d'un groupe de personnes ou d'un membre d'un tel groupe:

In Bezug auf „Hassreden“ müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass folgende vorsätzliche Handlungen unter Strafe gestellt werden, wenn sie gegen eine nach den Kriterien der Rasse, Hautfarbe, Religion, Abstammung oder nationalen oder ethnischen Herkunft definierte Gruppe von Personen oder gegen ein Mitglied einer solchen Gruppe gerichtet ist und wenn die Handlung in einer Weise begangen wird, die wahrscheinlich zu Gewalt oder Hass gegen solch eine Gruppe oder gegen ein Mitglied solch einer Gruppe aufstachelt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Adrien de Naurois, directeur de la syndication Emprunteurs souverains, supranationaux et agences (SSA) de Deutsche Bank : « La nouvelle émission de référence en livre sterling de la BEI, sursouscrite et extrêmement bien placée, envoie un signal fort ay moment où la Banque lance son programme global de collecte de ressources sur le marché des obligations de référence pour ...[+++]

Adrien de Naurois, Director, SSA Syndicate Desk bei der Deutschen Bank kommentierte: „Die überzeichnete und äußerst gut platzierte neue Sterling-Referenzanleihe der EIB sendet ein starkes Signal zu Beginn der Anleihetätigkeit in Pfund Sterling und des gesamten Referenzanleiheprogramms für 2013.“


CZ, EL, NL, PL et RO ne font pas référence à la couleur, à l’ascendance et à l’origine nationale.

CZ, EL, NL, PL und RO nennen weder Hautfarbe noch Abstammung oder nationale Herkunft.


Les règles concernant l'emploi des expressions traditionnelles dans l'Union européenne (par exemple, les termes utilisés traditionnellement pour désigner les vins de qualité et faisant référence à un mode de production ou à une méthode de vieillissement, à une couleur, à une qualité etc.) ont été simplifiées.

Die Verwendungsvorschriften für traditionelle EU-Begriffe (z.B. Begriffe, die traditionell zur Kennzeichnung von Qualitätsweinen verwendet werden und auf eine Herstellungs- oder Reifungsmethode, Farbe, Qualität usw. hinweisen) wurden vereinfacht.


a) l'incitation publique à la discrimination, à la violence ou à la haine raciale à l'égard d'un groupe de personnes ou d'un membre d'un tel groupe, défini par référence à la couleur, la race, la religion ou l'origine nationale ou ethnique;

a) öffentliche Aufstachelung zur Diskriminierung, Gewalt oder Rassenhaß gegen eine über Hautfarbe, Rasse, Religion oder nationale oder ethnische Herkunft definierte Gruppe oder ein Mitglied einer solchen Gruppe;


c) la négation publique des crimes définis à l'article 6 du statut du Tribunal militaire international annexé à l'accord de Londres du 8 avril 1945 dans la mesure où cela inclut un comportement méprisant ou dégradant à l'égard d'un groupe de personnes défini par référence à la couleur, la race, la religion ou l'origine nationale ou ethnique;

c) öffentliche Leugnung der Verbrechen im Sinne von Artikel 6 des Statuts des Internationalen Militärtribunals im Anhang zum Londoner Abkommen vom 8. August 1945, sofern dies eine Verhaltensweise umfaßt, die Verachtung einer über Hautfarbe, Rasse, Religion oder nationale oder ethnische Herkunft definierten Gruppe ausdrückt oder eine solche Gruppe herabwürdigt;


Ils ont signalé que, compte tenu des règles orthographiques portugaises, le fait que les mots "Sécurité Sociale" sont écrits en majuscule dans la loi portugaise suffit pour conclure que ladite preuve se réfère au système portugais.

Sie verwiesen darauf, dass nach den portugiesischen Rechtschreibregeln die Grossschreibung des Begriffs "Sozialversicherung" in dem betreffenden Gesetz ausreichend deutlich mache, dass sich der geforderte Nachweis auf die portugiesische Sozialversicherung beziehe.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Signal de référence pour la couleur ->

Date index: 2022-08-19
w