Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chauffeurs d'engins agricoles
Conducteur d'engins agricoles
Conductrice d'engins agricoles
Copa-Cogeca
Employé agricole
Employée agricole
Main-d'oeuvre agricole
Main-d'œuvre agricole
Ouvrier agricole
Salarié
Salarié agricole
Salariée
Superviseur d'engins d'exploitation agricole
Superviseure d'engins agricoles
Superviseure d'engins d'exploitation agricole
Travailleur
Travailleur agricole
Travailleur en Suisse
Travailleur indigène
Travailleur salarié
Travailleur social spécialiste en aide familiale
Travailleuse
Travailleuse agricole
Travailleuse allaitant son enfant
Travailleuse allaitante
Travailleuse en Suisse
Travailleuse indigène
Travailleuse salariée
Travailleuse sociale spécialiste en aide familiale

Übersetzung für "Travailleuse agricole " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
travailleur agricole | travailleuse agricole | employé agricole | employée agricole | salarié agricole

landwirtschaftlicher Arbeitnehmer | landwirtschaftliche Arbeitnehmerin


travailleuse sociale spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale/travailleuse sociale spécialiste en aide familiale

Sozialarbeiterin im Bereich Familienhilfe | Sozialarbeiter im Bereich Familienhilfe | Sozialarbeiter im Bereich Familienhilfe/Sozialarbeiterin im Bereich Familienhilfe


Convention concernant le travail décent pour les travailleuses et travailleurs domestiques | Convention sur les travailleuses et travailleurs domestiques

Übereinkommen über menschenwürdige Arbeit für Hausangestellte


travailleuse allaitant son enfant | travailleuse allaitante

stillende Arbeitnehmerin


main-d'œuvre agricole [ main-d'oeuvre agricole | ouvrier agricole | salarié agricole | travailleur agricole ]

landwirtschaftliche Arbeitskraft [ Erntearbeiter | Landarbeiter | landwirtschaftlicher Arbeitnehmer ]


chauffeurs d'engins agricoles | conducteur d'engins agricoles | conducteur d'engins agricoles/conductrice d'engins agricoles | conductrice d'engins agricoles

Bediener für Landmaschinen | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion | Bediener landwirtschaftlicher Geräte | Maschinenbediener für die landwirtschaftliche Produktion/Maschinenbedienerin für die landwirtschaftliche Produktion


superviseur d'engins d'exploitation agricole | superviseure d'engins d'exploitation agricole | superviseur d'engins agricoles/superviseure d'engins agricoles | superviseure d'engins agricoles

Maschinenaufseher (Landwirtschaft) | Maschinenaufseherin (Landwirtschaft) | Maschinenaufseher (Landwirtschaft)/Maschinenaufseherin (Landwirtschaft) | Maschinenaufseherin in der Landwirtschaft


travailleur salarié | travailleuse salariée | salarié | salariée | travailleur | travailleuse

Arbeitnehmer | Arbeitnehmerin | Arbeitnehmende | unselbstständig Erwerbstätiger | unselbstständig Erwerbstätige | unselbstständig erwerbstätige Person | Unselbstständigerwerbender | Unselbstständigerwerbende | unselbstständig erwerbende Person


travailleur en Suisse | travailleuse en Suisse | travailleur indigène | travailleuse indigène

inländischer Arbeitnehmer | inländische Arbeitnehmerin


Comité des organisations professionnelles agricoles de l'Union européenne-Comité général de la coopération agricole de l'Union européenne | Comité des organisations professionnelles agricoles de l'Union européenne-Confédération générale des coopératives agricoles de l'Union européenne | Copa-Cogeca [Abbr.]

Ausschuss der berufsständischen landwirtschaftlichen Organisationen - Allgemeiner Verband der landwirtschaftlichen Genossenschaften der Europäischen Union | Copa-Cogeca [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. souligne que les politiques européennes doivent également prendre en considération les conditions de vie et de travail des femmes qui se déplacent pour exercer une activité de travailleuse agricole saisonnière, en particulier en ce qui concerne leurs besoins en termes d’hébergement approprié, de protection sociale, d’assurance maladie et de soins de santé, de conciliation de la vie familiale et de la vie professionnelle, et de salaire décent; met l’accent sur la nécessité de lutter contre les situations d’exploitation auxquelles beaucoup de ces femmes sont confrontées;

15. betont, dass bei den Maßnahmen der Union den Lebens- und Arbeitsbedingungen von Frauen, die zuwandern, um als Saisonarbeitskräfte in landwirtschaftlichen Betrieben tätig zu sein, Rechnung getragen werden muss, insbesondere was die angemessene Unterbringung, die Sozial- und Krankenversicherung, die Gesundheitsversorgung, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf sowie angemessene Löhne anbelangt; hebt die Notwendigkeit hervor, gegen die Ausbeutung anzugehen, der viele dieser Frauen ausgesetzt sind;


Nous soutenons les propositions de Mme Jeggle visant à améliorer la représentation des femmes dans tous les organismes politiques, économiques et sociaux du secteur agricole et à soutenir des initiatives de protection sociale pour les femmes qui travaillent en tant qu’agricultrices, travailleuses agricoles ou éleveuses saisonnières.

Wir unterstützen die Vorschläge der Berichterstatterin, Frau Jeggle, für eine bessere Vertretung der Frauen in allen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Gremien im Landwirtschaftssektor und für die Unterstützung von Initiativen zum sozialen Schutz für Frauen, die als Kleinbauern, als in der Landwirtschaft Beschäftigte und als saisonale Tierzüchter tätig sind.


37. souligne que les politiques européennes concernant les conditions de vie des femmes en milieu rural doivent également tenir compte des conditions de vie et de travail des migrantes employées comme travailleuses agricoles saisonnières, en particulier pour ce qui est de la nécessité d'un hébergement approprié, de la protection sociale, de l'assurance maladie et des soins de santé; souligne la nécessité de valoriser au maximum le travail de ces femmes;

37. betont, dass in den Maßnahmen der Union in Bezug auf die Lebensbedingungen von Frauen im ländlichen Raum auch den Lebens- und Arbeitsbedingungen von Migrantinnen, die als Saisonarbeitskräfte in landwirtschaftlichen Betrieben tätig sind, Rechnung getragen werden muss, insbesondere, was die angemessene Unterbringung, die Sozial- und Krankenversicherung und die Gesundheitsversorgung anbelangt; hebt hervor, dass die von diesen Frauen geleistete Arbeit möglichst umfassend zu würdigen ist;


37. souligne que les politiques européennes concernant les conditions de vie des femmes en milieu rural doivent également tenir compte des conditions de vie et de travail des migrantes employées comme travailleuses agricoles saisonnières, en particulier pour ce qui est de la nécessité d'un hébergement approprié, de la protection sociale, de l'assurance maladie et des soins de santé; souligne la nécessité de valoriser au maximum le travail de ces femmes;

37. betont, dass in den Maßnahmen der Union in Bezug auf die Lebensbedingungen von Frauen im ländlichen Raum auch den Lebens- und Arbeitsbedingungen von Migrantinnen, die als Saisonarbeitskräfte in landwirtschaftlichen Betrieben tätig sind, Rechnung getragen werden muss, insbesondere, was die angemessene Unterbringung, die Sozial- und Krankenversicherung und die Gesundheitsversorgung anbelangt; hebt hervor, dass die von diesen Frauen geleistete Arbeit möglichst umfassend zu würdigen ist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) En tant que rapporteur pour avis de la commission de l'agriculture et du développement rural, je voudrais dire à quel point il serait important d'adopter plusieurs propositions contenues dans notre avis qui n'ont pas été incorporées au rapport de M Kauppi. Je vous demande de soutenir l'adoption de ces propositions au cours de cette plénière car elles sont importantes pour des millions d'agricultrices et de travailleuses rurales dont les activités doivent devenir plus visibles, grâce à la prise en compte de ces femmes dans les statistiques en qualité de travailleuses agricoles ...[+++]

– (PT) Als Verfasserin der Stellungnahme des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung möchte ich unterstreichen, wie notwendig es ist, dass einige Vorschläge unserer Stellungnahme, die nicht in den Bericht von Frau Kauppi aufgenommen wurden, angenommen werden. Ich ersuche Sie um Ihre Unterstützung für die Annahme dieser Vorschläge hier im Plenum, da sie wichtig sind für Millionen von Landwirtinnen und Landarbeiterinnen, deren Tätigkeit mehr Wahrnehmung verdienen muss, indem sie in die Landwirtschaftsstatistik eingehen und nicht als Hausfrauen geführt werden.


En même temps, les conjointes et les partenaires de vie (reconnues comme telles par le droit national) qui travaillent de manière informelle dans des petites entreprises familiales, telles qu'une exploitation agricole ou un cabinet médical local, (et que l'on appelle "conjointes aidantes") auront, à leur demande, accès à la sécurité sociale et leur niveau de protection sera au moins équivalent à celui des travailleuses qui exercent formellement une activité indépendante.

Gleichzeitig sollen Ehepartner und Lebenspartner (soweit nach innerstaatlichem Recht anerkannt), die auf informeller Basis in kleinen Familienbetrieben, etwa einem Bauernhof oder einer Arztpraxis, tätig sind (so genannte „mitarbeitende Ehepartner“), auf eigenen Antrag Zugang zur Sozialversicherung erhalten, und zwar unter mindestens den gleichen Bedingungen, wie sie für selbständige Erwerbstätige gelten.


Les investissements et l'aide du FEOGA pour les deux secteurs sont les suivants (en millions d'écus) : Investissements FEOGA Cofinancement Fleurs et plantes 2 628 0,788 Fruits et légumes 7 568 2 270 Définition des objectifs 1 à 6 Objectif 1 : promouvoir le développement et l'ajustement structurel des régions en retard de développement Objectif 2 : reconvertir les régions, régions frontalières ou parties de régions (y compris les bassins d'emploi et les communautés urbaines) gravement affectées par le déclin industriel Objectif 3 : combattre le chômage de longue durée Objectif 4 (nouveau) : faciliter l'adaptation des travailleurs et travailleuses menacés de chômage ...[+++]

Für die beiden Sektoren sind folgende Investitionen und EAGFL-Beiträge vorgesehen: Investitionen EAGFL in Mrd. ECU Kofinanzierung Blumen und Zierpflanzen 2,628 0,788 Obst und Gemüse 7,568 2,270 Definition der Ziele 1 bis 6 Ziel 1: Förderung der Entwicklung und der strukturellen Anpassung der Regionen mit Entwicklungsrückstand Ziel 2: Umstellung der Regionen, Grenzregionen oder Teilregionen (einschließlich Arbeitsmarktregionen und Verdichtungsräume), die von der rückläufigen industriellen Entwicklung schwer betroffen sind Ziel 3: Bekämpfung der Langzeitarbeitslosigkeit Ziel 4 (neu): Erleichterung der Anpassung der vom Ausschluß aus dem Arbeitsmarkt bedrohten Arbe ...[+++]


w