Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal sauvage
Clôture anti-gibier
Clôture de protection
Clôture à faune
Clôture à faune
Clôture à gibier
Clôture à gibier
Conservation de la faune
Corridor faunistique
Corridor à faune
Espèce marine
Faune
Faune benthique
Faune benthonique
Faune marine
Flore marine
Passage à faune
Protection de la faune
Protection de la faune sauvage
Protection des oiseaux
Société de protection de la faune et de la flore
Société pour la préservation de la faune et la flore
Voie de circulation des animaux sauvages

Übersetzung für "clôture à faune " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
clôture à faune (1) | clôture à gibier (2)

Wildschutzzaun


clôture de protection | clôture à gibier | clôture anti-gibier | clôture à faune

Wildschutzzaun


corridor faunistique (1) | passage à faune (2) | corridor à faune (3) | voie de circulation des animaux sauvages (4)

Wildtierkorridor | Wildtierpassage | Verkehrsweg der Wildtiere


Société de protection de la faune et de la flore | Société pour la préservation de la faune et la flore

Gesellschaft zum Schutz von Flora und Fauna | Gesellschaft zum Schutze der Flora und Fauna


faune benthique | faune benthonique

Benthalfauna | benthische Fauna | benthonische Fauna


conservation de la faune | protection de la faune sauvage

Erhaltung der natürlichen Pflanzen- und Tierwelt


protection de la faune [ protection des oiseaux ]

Schutz der Tierwelt [ Vogelschutz ]


faune [ animal sauvage ]

Tierwelt [ Fauna | frei lebendes Tier ]


projets de conservation de la faune et la flore sauvages

Wildlife-Projekte | Projekte zum Schutz von Wildtieren | Wildtier-Projekte


espèce marine [ faune marine | flore marine ]

Meereslebewesen [ Meeresfauna | Meeresflora | Pflanzenwelt des Meeres | Tierwelt des Meeres ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (GA) Madame la Présidente, je fais référence aux incendies que nous avons connus dans mon comté - Donegal - et ailleurs en Irlande le weekend dernier, qui ont détruit des forêts, des terres, des clôtures et une partie de la faune et de la flore.

– (GA) Frau Präsidentin! Ich beziehe mich auf die Brände, die wir in meinem Heimatlandkreis Donegal und anderswo in Irland am vergangenen Wochenende hatten, als es Brände gab, denen Wälder, Land, Zäune und wild lebende Tiere zum Opfer fielen.


Considérant que le même habitat d'intérêt communautaire non prioritaire est présent dans la zone prévue pour le passage de la bande transporteuse dite « Sud » (chênaie-frênaie neutrophile atlantique); que l'étude constate toutefois que l'impact éventuel de la bande sur cet habitat reste relatif, dans la mesure où il restera toujours présent dans l'ancienne carrière du Bois Del' Sec à proximité, ainsi que dans l'ancienne carrière Thorn; que l'autorité compétente veillera dans le cadre des permis ultérieurs à garantir une perméabilité des clôtures des zones de travaux afin de permettre le passage de la ...[+++]

In der Erwägung, dass sich ein ebensolcher Lebensraum von nicht prioritärer gemeinschaftlicher Bedeutung in dem Bereich befindet, durch welchen das so genannte Förderband « Süd » verlaufen soll (atlantischer neutrophiler Eichen-/Eschenwald); dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung jedoch festgestellt wurde, dass die etwaigen Auswirkungen des Förderbands auf diesen Lebensraum insofern relativ sind, als dieser auch weiterhin im unmittelbar benachbarten ehemaligen Steinbruch « Bois d'El Sec » sowie im ehemaligen Steinbruch « Thorn » vorhanden ist; dass die zuständige Behörde im Rahmen der später zu erteilenden Genehmigung darauf achten wird, dass die Durchlässigkeit der Umzäunung ...[+++]


Le Gouvernement wallon veillera dans le cadre des permis ultérieurs à garantir une perméabilité des clôtures des zones de travaux afin de permettre le passage de la faune et à limiter les zones d'emprise des travaux lors de l'installation de la bande transporteuse « Sud ».

Die Wallonische Regierung wird im Rahmen der später zu erteilenden Genehmigungen darauf achten, dass die Absperrungen der Arbeitsbereiche durchlässig sind und der Fauna einen Durchgang bieten und dass für die Aufstellung des Förderbands « Süd » möglichst wenig Fläche benötigt wird.


« Un nouvel article 2ter interdit la chasse de tout grand gibier dans tout territoire clôturé, essentiellement dans un objectif de conservation de la faune gibier sauvage.

« Ein neuer Artikel 2ter verbietet die Jagd auf jedes Grosswild in gleich welchem eingezäunten Gebiet, in erster Linie mit dem Ziel des Erhalts der Grosswildfauna.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

clôture à faune ->

Date index: 2022-02-12
w