Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider à la rédaction d’un testament
C.Réd.
CdR
Commission de rédaction
Commission de rédaction des Chambres fédérales
Commission parlementaire de rédaction
Directeur de la rédaction
Directeur de rédaction
Directrice de rédaction
Qualité linguistique de la loi
Qualité législative de la loi
Rédacteur en chef
Rédaction de la loi
Rédaction législative
Secrétariat des commissions de rédaction

Übersetzung für "commission de rédaction " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Commission de rédaction | Commission parlementaire de rédaction | Commission de rédaction des Chambres fédérales [ CdR ]

Redaktionskommission | parlamentarische Redaktionskommission | Redaktionskommission der eidgenössischen Räte [ RedK ]


Commission de rédaction | C.Réd. [Abbr.]

Redaktionskommission | Red.K. [Abbr.]




Initiative parlementaire de la Commission de rédaction. Loi fédérale portant modification de l'arrêté fédéral sur le contrôle des transplants (art. 20 et 33). Procédure selon l'art. 33. al. 2, de la loi sur les rapports entre les conseils. Rapport de la Commission de rédaction du 1er mai 2002. Avis du Conseil fédéral du 29 mai 2002.

Parlamentarische Initiative der Redaktionskommission. Bundesgesetz über eine Berichtigung des Bundesbeschlusses über die Kontrolle von Transplantaten (Art. 20 und 33). Verfahren nach Art. 33 Abs. 2 Geschäftsverkehrsgesetz. Bericht der Redaktionskommission vom 1. Mai 2002. Stellungnahme des Bundesrates vom 29. Mai 2002.


secrétariat des commissions de rédaction

Sekretariat Redaktionskommissionen


Initiative parlementaire. Ordonnance de l'Assemblée fédéralesur la Commission de rédaction. Rapport de la Commission de rédactiondu 30 avril 2003. Avis du Conseil fédéral du 28 mai 2003

Parlamentarische Initiative. Verordnung der Bundesversammlung über die Redaktionskommission. Bericht der Redaktionskommission vom 30. April 2003. Stellungnahme des Bundesrates vom 28. Mai 2003


directeur de rédaction | rédacteur en chef | directeur de rédaction/directrice de rédaction | directrice de rédaction

Chefredakteurin | Medienressortleiter | Chefredakteur | Chefredakteur/Chefredakteurin


directeur de la rédaction/directrice de la rédaction | rédacteur en chef | directeur de la rédaction | rédacteur en chef/rédactrice en chef

Zeitungsredakteur | Zeitungsredakteur/Zeitungsredakteurin | Zeitungsredakteurin


rédaction législative [ qualité législative de la loi | qualité linguistique de la loi | rédaction de la loi ]

Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]


aider à la rédaction d’un testament

Unterstützung bei der Abfassung von Testamenten leisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que, le 25 août 2015, le comité de rédaction de la constitution a présenté un projet de nouvelle constitution, qui a été rejeté le 6 septembre 2015 par le Conseil national de réforme; qu'une nouvelle commission de rédaction de la constitution doit rédiger un nouveau projet de constitution dans les 180 jours et que le dernier rejet en date pourrait faire perdurer le régime militaire dans le pays;

D. in der Erwägung, dass der konstituierende Ausschuss den neuen Verfassungsentwurf am 29. August 2015 fertiggestellt hat, der dann am 6. September 2015 vom Nationalen Reformrat abgelehnt wurde; in der Erwägung, dass ein neuer konstituierender Ausschuss nun einen neuen Verfassungsentwurf binnen 180 Tagen ausarbeiten soll und dass sich die Militärherrschaft über das Land infolge der jüngsten Ablehnung des Verfassungsentwurfs verlängern könnte;


D. considérant que, le 25 août 2015, le comité de rédaction de la constitution a présenté un projet de nouvelle constitution, qui a été rejeté le 6 septembre 2015 par le Conseil national de réforme; qu'une nouvelle commission de rédaction de la constitution doit rédiger un nouveau projet de constitution dans les 180 jours et que le dernier rejet en date pourrait faire perdurer le régime militaire dans le pays;

D. in der Erwägung, dass der konstituierende Ausschuss den neuen Verfassungsentwurf am 29. August 2015 fertiggestellt hat, der dann am 6. September 2015 vom Nationalen Reformrat abgelehnt wurde; in der Erwägung, dass ein neuer konstituierender Ausschuss nun einen neuen Verfassungsentwurf binnen 180 Tagen ausarbeiten soll und dass sich die Militärherrschaft über das Land infolge der jüngsten Ablehnung des Verfassungsentwurfs verlängern könnte;


Par opposition au procès-verbal pour lequel la date et le moment de commission d'un fait sont connus au moment de sa rédaction, le rapport d'information contient les données et informations policières pour lesquels ces deux variables ne sont pas encore connues au moment de sa rédaction (ex : risque d'enlèvement d'une personne, menace d'attentat sur telle ville,...) » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, pp. 37-43).

Im Gegensatz zu dem Protokoll, bei dem zum Zeitpunkt seiner Erstellung das Datum und der Zeitpunkt des Begehens der Tat bekannt sind, enthält der Informationsbericht die polizeilichen Daten und Informationen, für die diese beiden Variablen noch nicht bekannt sind zum Zeitpunkt der Verfassung des Berichts (z.B.: Gefahr der Entführung einer Person, drohender Anschlag auf die eine oder andere Stadt, usw.) » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, SS. 37-43).


Considérant que le 30 mai 2008, la Commission régionale d'Aménagement du Territoire a émis un avis favorable sur la première phase de l'étude d'incidences; que l'avis émis par la Commission le 26 septembre 2008 sur la seconde phase de l'étude ne remet pas en cause les conclusions de l'étude sur l'inscription de la zone d'activité économique industrielle et sa compensation planologique; que par cet avis, la Commission régionale a également insisté pour que le dossier relatif à l'extension de la zone d'activité économique industrielle de la briqueterie de Ploegsteert soit clairement scindé de celui portant sur l'inscription d'une ZAEM au ...[+++]

In der Erwägung, dass der Regionalausschuss für Raumordnung am 30. September 2008 ein günstiges Gutachten über die erste Phase der Umweltverträglichkeitsprüfung abgegeben hat; dass das 26. April 2008 abgegebene Gutachten des Ausschusses über die zweite Phase der Studie deren Schlussfolgerungen betreffend die Eintragung des industriellen Gewerbegebiets und den entsprechenden raumplanerischen Ausgleich nicht in Frage stellt; dass der Regionalausschuss in diesem Gutachten ebenfalls darauf bestanden hat, dass die Akte betreffend die Erweiterung des industriellen Gewerbegebiets der Ziegelsteinfabrik von Ploegsteert durch die Verfassung zwei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devons pas transformer ce Parlement en une commission de rédaction qui réécrit, paragraphe par paragraphe, un rapport d'initiative détaillé sur un sujet spécifique émanant d'une commission compétente.

Wir sollten aus diesem Parlament keinen für Entwürfe zuständigen Ausschuss machen, der einen ausführlichen Initiativbericht über ein spezielles Thema von einem Fachausschuss Ziffer für Ziffer neu schreibt.


Les parties requérantes, de même que la partie intervenante, sollicitent de la Cour qu'elle fasse usage des mesures d'instruction mentionnées en A.2.1 afin de vérifier si un membre précis de la Commission de la protection de la vie privée, chez qui un conflit d'intérêts pourrait apparaître, était impliqué dans la rédaction de l'avis de ladite Commission concernant l'avant-projet de loi qui a conduit à la loi du 21 août 2008 actuellement attaquée.

Die klagenden Parteien beantragen ebenso wie die intervenierende Partei, dass der Hof von den in A.2.1 angeführten Untersuchungsmassnahmen Gebrauch macht, um zu prüfen, ob ein bestimmtes Mitglied des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens, bei dem ein Interessenkonflikt auftreten könnte, an der Ausarbeitung der Stellungnahme des besagten Ausschusses zum Gesetzesvorentwurf, der zu dem derzeit angefochtenen Gesetz vom 21. August 2008 geführt hat, beteiligt war.


Art. 9. Dans son règlement intérieur, la Commission pour la terminologie fixe les modalités de rédaction de l'ordre du jour, de convocation des réunions, de prise de décision, de rédaction et d'archivage des décisions, de participation aux réunions, de gestion de la correspondance et de toutes les autres procédures qui lui paraissent nécessaires.

Art. 9. In der Geschäftsordnung regelt der Terminologieausschuss die Erstellung der Tagesordnung, die Einberufung des Ausschusses, die Entscheidungsfindung, die Niederschrift und Ablage der Beschlüsse, die Teilnahme an den Sitzungen, die Führung der Korrespondenz und alle übrigen ihm nützlich erscheinenden Verfahrensfragen.


Il est fondamental que la prise en compte du genre soit intégrée et évaluée à l'un des niveaux suivants : élaboration - comme l'a dit Mme la commissaire - dans chaque pays des projets susceptibles d'être financés par les Fonds, appréciation desdits projets par la Commission et rédaction du rapport d'exécution.

Die Geschlechterdimension muss sowohl in der Planungsphase – wie die Berichterstatterin ausführte – der aus den Fonds zu finanzierenden Projekte in jedem Land als auch während ihrer Prüfung durch die Kommission und im Durchführungsbericht integriert und bewertet werden.


C'est pourquoi je salue la proposition du rapporteur de demander pour l'année prochaine à la Commission la rédaction d'un livre vert et la présentation d'un programme d'action communautaire.

Deshalb begrüße ich den Vorschlag des Berichterstatters, dass die Kommission aufgefordert werden sollte, im nächsten Jahr ein Grünbuch auszuarbeiten und ein gemeinschaftliches Aktionsprogramm vorzulegen.


Il convient d'observer que la rédaction de ce rapport s'est avérée assez compliquée à établir dans la mesure où, selon les informations des services de la Commission au moment de la rédaction de ce rapport, seuls six États membres avaient transposé la directive dans leur droit interne: le Danemark, la Finlande, l'Irlande, le Royaume-Uni la Grèce et l'Espagne [10].

Es ist anzumerken, dass sich die Erarbeitung dieses Berichts als relativ kompliziert erwies, da nach den Informationen der Kommissionsdienststellen zum Zeitpunkt der Erarbeitung erst sechs Mitgliedstaaten die Richtlinie in einzelstaatliches Recht umgesetzt hatten: Dänemark, Finnland, Griechenland, Irland, Spanien und das Vereinigte Königreich [10].


w