Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurance accident
Coiffe
Couche d'information couverture du sol
Couche de couverture
Couche de couverture
Couche limite supérieure du gite aquifère
Couche supérieure de la couverture de neige
Couches de couverture
Couverture
Couverture d'un gisement
Couverture de la nappe
Couverture des risques d'accident
Destruction de la couche d'ozone
Dégradation de la couche d'ozone
Dépôt de couverture
Détérioration de la couche d'ozone
Fonds de couverture
Fonds spéculatif
Mort-terrain
Pollution stratosphérique
Poser une couche de base
Poser une couche de fondation routière
Poser une couche d’assise
Roche de couverture
Réduction de la couche d'ozone
Terrain de couverture
Terrain de recouvrement

Übersetzung für "couche de couverture " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
couche de couverture | couche de couverture (décharge | dépôt de couverture

Deponieabdeckung


coiffe | couche de couverture | couverture | couverture d'un gisement | roche de couverture

Deckgebirge | Deckgestein


couches de couverture | couverture | mort-terrain | terrain de couverture | terrain de recouvrement

Abraumschicht | Deckschicht | Ueberlagung


couche d'information couverture du sol

Informationsebene Bodenbedeckung


couverture de la nappe (1) | couche limite supérieure du gite aquifère (2)

Grundwasserüberdeckung


couche supérieure de la couverture de neige

Schneeoberfläche


pollution stratosphérique [ dégradation de la couche d'ozone | destruction de la couche d'ozone | détérioration de la couche d'ozone | réduction de la couche d'ozone ]

Verunreinigung der Stratosphäre [ Verringerung der Ozonschicht | Zerstörung der Ozonschicht ]


poser une couche de fondation routière | poser une couche d’assise | poser une couche de base

Tragschichten einbauen | Tragschichten herstellen




assurance accident [ couverture des risques d'accident ]

Unfallversicherung [ Deckung der Unfallrisiken ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ses différents types et spécificités techniques forment un continuum de qualités et de prix allant généralement du papier couché sans bois (principalement utilisé pour les couvertures de magazines) aux qualités de papier supercalandrées (SC) en passant par le papier couché en bobines (CMR).

Die verschiedenen Zeitschriftenpapiersorten und -spezifikationen bilden ein Qualitäts- und Preiskontinuum, das allgemein von holzfreiem gestrichenem Papier („wood-free coated” – WFC-Papier, hauptsächlich für Zeitschriftendeckblätter verwendet) über gestrichenes mechanisches Rollenpapier („coated mechanical reels“ – CMR) bis hin zu SC-Papiersorten reicht.


(i)ne sont pas considérés comme des supports à éliminer, les étoffes de fond des produits textiles qui servent de support à la couche d'usage, notamment les étoffes de fond des couvertures et des tissus doubles et les dossiers des produits en velours ou en peluche et apparentés,

(i)gelten nicht als auszusondernde Versteifungen: die Grundschichten von Textilerzeugnissen, die als Grundlage für die Nutzschicht dienen, vor allem die Grundgewebe von Decken sowie Doppelgeweben und die Grundschichten von Erzeugnissen aus Samt oder Plüsch und ähnlichen Stoffen;


(i)ne sont pas considérés comme des supports à éliminer, les étoffes de fond des produits textiles qui servent de support à la couche d'usage, notamment les étoffes de fond des couvertures et des tissus doubles et les dossiers des produits en velours ou en peluche et apparentés,

(i)gelten nicht als auszusondernde Versteifungen: die Grundschichten von Textilerzeugnissen, die als Grundlage für die Nutzschicht dienen, vor allem die Grundgewebe von Decken sowie Doppelgeweben und die Grundschichten von Erzeugnissen aus Samt oder Plüsch und ähnlichen Stoffen;


b)propriétés géomécaniques et géochimiques et propriétés d’écoulement du réservoir, des couches sus-jacentes (roche couverture, formations étanches, horizons poreux et perméables) et des formations environnantes.

b)geomechanische, geochemische und strömungstechnische Eigenschaften der Lagerstätte, Gesteinsschichten über der Speicherstätte (Deckgestein, Verschlüsse, poröse und permeable Horizonte) und umliegende Formationen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
propriétés géomécaniques et géochimiques et propriétés d’écoulement du réservoir, des couches sus-jacentes (roche couverture, formations étanches, horizons poreux et perméables) et des formations environnantes.

geomechanische, geochemische und strömungstechnische Eigenschaften der Lagerstätte, Gesteinsschichten über der Speicherstätte (Deckgestein, Verschlüsse, poröse und permeable Horizonte) und umliegende Formationen.


Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre afin de prendre en compte – à un moment où les couches populaires sont frappées durement par le coût de la vie incontrôlé et par le bas niveau des salaires et des indemnités de pauvreté – les propositions avancées par le mouvement syndical ouvrier en faveur d'une protection effective des chômeurs dans les pays membres de l'Union européenne, en faveur d'une allocation de chômage équivalant à 80 % du salaire de base et en faveur de la couverture sociale des chômeurs pendant toute la du ...[+++]

Welche Maßnahmen wird die Kommission ergreifen, damit in einer Zeit, da das Volk unter unkontrollierten Preissteigerungen, niedrigen Einkommen und Sozialhilfeleistungen hart an der Armutsgrenze leidet, die Vorschläge der Arbeiter- und Gewerkschaftsbewegung durchgesetzt werden, in denen es um einen grundsätzlichen Schutz der Arbeitslosen in den EU-Mitgliedstaaten geht, um Arbeitslosengeld in Höhe von 80 % des Grundgehalts bzw. -lohns sowie um die Sozialversicherung der Arbeitslosen während der gesamten Zeit der Arbeitslosigkeit, bis sie eine dauerhafte Vollzeitarbeitsstelle gefunden haben?


Quelles mesures la Commission compte-t-elle prendre afin de prendre en compte – à un moment où les couches populaires sont frappées durement par le coût de la vie incontrôlé et par le bas niveau des salaires et des indemnités de pauvreté – les propositions avancées par le mouvement syndical ouvrier en faveur d'une protection effective des chômeurs dans les pays membres de l'Union européenne, en faveur d'une allocation de chômage équivalant à 80% du salaire de base et en faveur de la couverture sociale des chômeurs pendant toute la dur ...[+++]

Welche Maßnahmen wird die Kommission ergreifen, damit in einer Zeit, da das Volk unter unkontrollierten Preissteigerungen, niedrigen Einkommen und Sozialhilfeleistungen hart an der Armutsgrenze leidet, die Vorschläge der Arbeiter- und Gewerkschaftsbewegung durchgesetzt werden, in denen es um einen grundsätzlichen Schutz der Arbeitslosen in den EU-Mitgliedstaaten geht, um Arbeitslosengeld in Höhe von 80 % des Grundgehalts bzw. -lohns sowie um die Sozialversicherung der Arbeitslosen während der gesamten Zeit der Arbeitslosigkeit, bis sie eine dauerhafte Vollzeitarbeitsstelle gefunden haben?


- une couche de couverture intermédiaire d'au moins 15 centimètres d'épaisseur;

- eine mindestens 15 Zentimeter dicke Zwischenabdeckschicht;


1° le recouvrement régulier des matières par une couche de couverture intermédiaire ou par des produits spécialisés, ne compromettant pas l'objectif de déshydratation;

1° das regelmässige Überdecken der Stoffe mit einer zwischenliegenden Deckschicht oder mit speziellen Produkten, die die gezielte Dehydratation nicht beeinträchtigen;


- l'organisation de l'arrivage et du stockage des matériaux servant à réaliser les couches de couverture intermédiaire;

- die Organisation der Anlieferung und der Lagerung des Materials, das für das Anlegen von Zwischenabdeckschichten dient;


w