Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer l'intégrité du courrier
Avion commercial court-courrier
Chef du courrier
Cheffe du courrier
Communication commerciale non sollicitée
Courriel-poubelle
Courriel-rebut
Courrier électronique commercial non sollicité
Courrier électronique publicitaire non sollicité
Court-courrier
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Flotte aérienne court courrier
Pourriel
Publicité électronique non sollicitée
Pullupostage
Remettre le courrier aux destinataires
Rédiger des courriers électroniques professionnels
Rédiger des e-mails professionnels
Spam
Trafic moyen et court courrier
Transmettre le courrier
Vol court courrier
Vol court-courrier court-courrier

Übersetzung für "court-courrier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


avion commercial court-courrier | court-courrier

Kurzstreckenpassagierflugzeug | Kurzstreckenverkehrsflugzeug


flotte aérienne court courrier

Kurzstrecken-Flugzeugflotte


trafic moyen et court courrier

Mittel-und Kleinraumverkehr




effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

Briefe aushändigen | Briefe zustellen | Korrespondenz zustellen | Lieferungen zustellen


publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]

unverlangt zugesandte Werbung per E-Mail [ SPAM | unerwünschte Werbemails | unverlangt zugeschickte Massenmail | unverlangt zugeschickte Werbemail | unverlangt zugestellte E-Mail ]


chef du courrier | cheffe du courrier

Chef Postverteilung | Chefin Postverteilung


rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels

geschäftliche E-Mails entwerfen


assurer l'intégrité du courrier

die Unversehrtheit von Postendungen sicherstellen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de la compagnie aérienne de loisirs NIKI, avec ses appareils, ses membres d'équipage et ses créneaux horaires (à savoir l'autorisation d'atterrir et de décoller à une date et à une heure spécifiques dans un aéroport); de la compagnie aérienne régionale LGW, qui (avant l'ouverture de la procédure d'insolvabilité d'Air Berlin) était principalement active dans le trafic d'appoint pour les activités court-courrier et long-courrier d'Air Berlin aux aéroports de Berlin et de Düsseldorf; et d'une série d'aéronefs, de membres du personnel et de créneaux horaires supplémentaires d'Air Berlin dans plusieurs aéroports de l'UE, en particulier en A ...[+++]

die Ferienfluggesellschaft NIKI mit ihren Flugzeugen, Crews und Zeitnischen (d. h. der Erlaubnis, an einem bestimmten Tag zu einer bestimmten Uhrzeit zu starten oder zu landen); die Regionalfluggesellschaft LGW, die (vor dem Insolvenzverfahren von Air Berlin) in erster Linie im Zubringerluftverkehr für den Kurz- und Langstreckenbetrieb von Air Berlin an den Flughäfen Berlin und Düsseldorf tätig war, und eine Reihe weiterer Luftfahrzeuge, Crews und Zeitnischen von Air Berlin an verschiedenen Flughäfen in der EU, insbesondere in Österreich, Deutschland und der Schweiz.


easyJet est une compagnie aérienne établie au Royaume-Uni qui est active sur le marché européen du transport aérien court-courrier et concentre principalement ses activités sur l'Europe occidentale et septentrionale.

easyJet ist eine Fluggesellschaft mit Sitz im Vereinigten Königreich, die auf dem europäischen Kurzstreckenflugmarkt mit Schwerpunkt West- und Nordeuropa operiert.


Un SMS est un message textuel du service de messages courts (Short Message Service) et il se distingue nettement des autres messages comme les MMS ou les courriers électroniques.

Eine SMS-Nachricht ist eine Textmitteilung im Rahmen des SMS-Kurznachrichtendienstes und unterscheidet sich eindeutig von anderen Nachrichtenarten wie MMS-Nachrichten oder E-Mail-Nachrichten.


20. constate que la part de marché croissante des compagnies aériennes à bas prix influence grandement la concurrence européenne et la modifie pour ce qui est des liaisons court-courriers et moyen-courriers, et qu'elle a une incidence négative sur la couverture sociale des salariés;

20. stellt fest, dass der zunehmende Marktanteil von Billigfluganbietern den europäischen Wettbewerb auf Kurz- und Mittelstrecken stark beeinflusst und verändert und negative Auswirkungen auf die soziale Absicherung der Beschäftigten hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceux qui pensent que la classe économique est adaptée à leurs besoins pour les vols court-courriers doivent bien entendu voler en classe économique.

Jeder, der glaubt, dass er in der Economy–Class auf der Kurzstrecke ausreichend versorgt ist, soll Economy fliegen.


8. prie la Commission de surveiller le respect des règles sociales, environnementales et de sécurité, par exemple entre les divers modes de transport de marchandises – par route, par voie navigable, par voie aérienne et par chemin de fer – et entre les vols court-courriers et le transport ferroviaire de passagers sur de longues distances;

8. fordert die Kommission auf, die Einhaltung der Arbeits-, Sicherheits- und Umweltvorschriften-, zum Beispiel zwischen verschiedenen Güterverkehrsträgern ­ auf der Straße, in der Luft und auf der Schiene – und zwischen dem Kurzstreckenflugverkehr und dem Langstreckenschienenverkehr für Passagiere zu überwachen;


Un SMS est un message textuel du service de messages courts (Short Message Service) et il se distingue clairement des autres messages comme les MMS ou les courriers électroniques.

Eine SMS-Nachricht ist eine Textmitteilung im Rahmen des SMS-Kurznachrichtendienstes und unterscheidet sich eindeutig von anderen Nachrichtenarten wie MMS-Nachrichten oder E-Mail-Nachrichten.


11. souligne que les aéroports régionaux jouent un rôle de plus en plus important pour les compagnies charter ainsi que pour les compagnies aériennes à bas coûts; souligne qu'aujourd'hui, le principal objet des compagnies charter consiste à effectuer des vols long courrier à destination de lieux de vacances, avec un espace entre les sièges et un service à bord inférieurs aux compagnies régulières, souvent au départ d'aéroports régionaux qui ne parviennent pas à gérer un service régulier, et à l'abri de la concurrence des compagnies aériennes à bas coûts et de leurs vols à courte distance; rappelle que les avions à fuselage étroit sont ...[+++]

11. betont, dass Regionalflughäfen immer wichtiger für Charterfluglinien und für Billigfluglinien werden; hebt hervor, dass die Hauptanreize für Charterfluglinien heutzutage das Angebot von Langstreckenflügen zu Urlaubszielen sind, wobei die Flugzeuge geringeren Sitzabstand und weniger Bordservice im Vergleich zu Fluggesellschaften mit Linienverkehr haben, und dass diese Charterfluglinien vorzugsweise von Regionalflughäfen starten, welche keinen Liniendienst anbieten und dabei mit ihren Flügen wettbewerbsfähiger sind als Billigfluglinien mit ihren Kurzstreckenflugzeugen; erinnert daran, dass Schmalrumpfflugzeuge für Kurzstreckenflüge b ...[+++]


Par exemple les trains à grande vitesse, et dans certains cas également les transports maritimes sur de petites distances, constituent une alternative, plus respectueuse de l’environnement, aux vols court courrier.

Die Hochgeschwindigkeitszüge, in einigen Fällen auch der Kurzstreckenseeverkehr, bieten eine umweltfreundlichere Alternative zu Kurzstreckenflügen.


(40) Il importe de protéger les abonnés contre toute violation de leur vie privée par des communications non sollicitées effectuées à des fins de prospection directe, en particulier au moyen d'automates d'appel, de télécopies et de courriers électroniques, y compris les messages courts (SMS).

(40) Es sollten Vorkehrungen getroffen werden, um die Teilnehmer gegen die Verletzung ihrer Privatsphäre durch unerbetene Nachrichten für Zwecke der Direktwerbung, insbesondere durch automatische Anrufsysteme, Faxgeräte und elektronische Post, einschließlich SMS, zu schützen.


w