Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquitter une dette
Amortir une dette
Amortissement de la dette
Compression de la dette
Conversion de la dette en devises
Dette amortissable
Dette chirographaire
Dette extérieure
Dette internationale
Dette non garantie
Dette ordinaire
Dette publique
Gérer des déchets ordinaires
Liquider une dette
Naturalisation de la dette
Rembourser une dette
Réduction de la dette
Régler une dette
Se libérer d'une dette
épongeage de la dette

Übersetzung für "dette ordinaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
dette chirographaire | dette non garantie | dette ordinaire

Chirographarschuld | Kurrentschuld


dette fiscale ordinaire (Masshardt/Gendre 1980, ad art. 28, pt 1)

Ordentliche Steuerschuld


être accablé de dettes; être abîmé de dettes; être criblé de dettes; être noyé de dettes; être perdu de dettes

bis über die Ohren in Schulden stecken


dette extérieure [ dette internationale ]

Auslandsschuld [ Außenschuld | Außenverschuldung | internationale Schulden ]


dette publique

öffentliche Schuld [ öffentliche Schulden ]


amortir une dette | acquitter une dette | rembourser une dette | régler une dette | liquider une dette | se libérer d'une dette | payer une dette (-> références des entrées ci-devant: DOUCET, 1984 | POTONNIER, 1982)

Abtragen (-> eine Schuld abtragen)


amortissement de la dette [ dette amortissable ]

öffentlicher Schuldendienst [ Rückzahlung der Schuld | Schuldentilgung ]


conversion de la dette en devises | conversion de la dette en devises en dette en monnaie nationale | naturalisation de la dette

Umwandlung einer Devisenschuld in eine Schuld in inländische Währung


épongeage de la dette | réduction de la dette | compression de la dette | amortissement de la dette

Schuldenabbau


gérer des déchets ordinaires

routinemäßig anfallenden Abfall handhaben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. souligne que le niveau de la dette publique et de la dette extérieure dans les pays situés à la périphérie de l'Union est parmi les plus élevés au monde, preuve de la nature asymétrique du processus d'intégration; rappelle que la dette a été engendrée, dans une large mesure, par le sauvetage d'institutions financières qui s'étaient livrées à des pratiques abusives et spéculatives, profitant de l'absence de réglementation et de contrôle démocratique de l'économie; dénonce le fait que la dette publique ait servi de prétexte à l'imposition de mesures d'austérité dont les conséquences sont l'accentuation de la pauvreté, la violation des ...[+++]

8. betont, dass die Höhe der Staatsschulden und Außenschulden in den Ländern am Rand der EU weltweit mit am größten ist, was von der Asymmetrie des Integrationsprozesses zeugt; stellt fest, dass diese Schulden ihre Ursache weit gehend in der Rettung von Finanzinstituten haben, die sich zuvor wegen des Mangels an angemessener Regulierung und demokratische Kontrolle der Wirtschaft missbräuchliche und spekulative Praktiken geleistet haben; missbilligt es, dass Staatsverschuldung zum Vorwand für Sparmaßnahmen genommen worden sind, die verschlimmerte Armut, die Verletzung grundlegender sozialer Rechte und Menschenrechte und noch mehr Schuld ...[+++]


17. invite le Conseil à abandonner son projet d'une "modification limitée du traité nécessaire à la mise en place du mécanisme européen de stabilité", car dans sa conception actuelle, ce mécanisme ne servirait qu'à sauver les banques pour la deuxième fois, alors qu'en échange, une campagne d'austérité autodestructrice est lancée contre les vestiges de l'État-providence, les revenus et les niveaux de vie des gens ordinaires pour rembourser ces dettes; réclame une solution à l'échelle de l'Union européenne qui oblige les banques à reconnaître leurs pertes et les détenteurs d'o ...[+++]

17. fordert den Rat auf, sein Projekt einer „begrenzten Vertragsänderung zur Schaffung des Europäischen Stabilitätsmechanismus“ aufzugeben, da der ESM in seiner gegenwärtigen Konzeption lediglich dazu dienen würde, die Banken ein zweites Mal zu retten, während im Gegenzug kontraproduktive Sparbemühungen gegen die Überreste des Wohlfahrtsstaates, die Einkommen und den Lebensstandard der Normalbürger gerichtet werden, die diese Schulden zurückzahlen sollen; fordert eine EU-weite Lösung, die die Banken zwingt, ihre Verluste anzuerkennen, und die Obligationäre, sie erforderlichenfalls durch Aufnahme zusätzlichen Kapitals – zunächst vom Mark ...[+++]


C'est une chose particulièrement importante en ce qui concerne les instruments dérivés, pour lesquels le champ de la définition d'informations privilégiées rendrait très difficile la couverture des dettes ordinaires liées par exemple à une interruption de fourniture ou à une nouvelle recherche révélant les détails de nouvelles fournitures potentielles.

Von besonderer Wichtigkeit ist das im Zusammenhang mit Derivaten, wo es der Definitionsumfang für Insider-Informationen sehr schwer machen würde, nichtbevorrechtigte Verbindlichkeiten, beispielsweise bei einer Lieferunterbrechung oder einer neuen Recherche, durch die Einzelheiten über potenzielle neue Lieferungen bekannt gemacht werden, abzusichern.


(18) Selon un autre argument présenté par le Royaume d'Espagne, si les pouvoirs publics avaient insisté pour obtenir un meilleur résultat, il serait resté moins de ressources disponibles pour les créanciers ordinaires et ceux-ci auraient été moins disposés à accepter une remise de la dette.

(18) Als weiteres Argument führte Spanien an, dass - hätten die staatlichen Gläubiger auf einem besseren Ergebnis bestanden - weniger Mittel für die Befriedigung der anderen Gläubiger übrig geblieben wären und diese weniger bereit gewesen wären, eine Kürzung ihrer Forderungen zu akzeptieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- En février 2002, Refractarios a conclu un accord avec les créanciers ordinaires en vue de la remise de 75 % de ses dettes.

- Im Februar 2002 schloss Refractarios mit den nicht bevorrechtigten Gläubigern eine Vereinbarung über den Verzicht auf 75 % ihrer Forderungen ab.


- les créanciers ordinaires ont accepté une remise de 81,5 % de la dette sur une créance totale de 1080 millions de pesetas espagnoles (6490931 euros).

- Die nicht bevorrechtigten Gläubiger verzichteten auf 81,5 % der Verbindlichkeiten in Höhe von insgesamt 1080 Mio. ESP (6490931 EUR).


10. CONSTATE que dix Etats membres de l'Union européenne disposent à ce jour d'une législation spécifique concernant le règlement collectif des dettes pour le traitement social, juridique et économique des consommateurs en situation de surendettement, tandis que les procédures de recouvrement ordinaires continuent à être d'application dans les autres Etats membres ;

10. STELLT FEST, dass bislang zehn Mitgliedstaaten der Europäischen Union spezielle Rechtsvorschriften betreffend die kollektive Schuldenregelung für die soziale, rechtliche und wirtschaftliche Behandlung überschuldeter Verbraucher erlassen haben, während in den anderen Mitgliedstaaten weiterhin die üblichen Beitreibungsverfahren Anwendung finden;


7. Des prêts ordinaires dans des pays non soumis à des conditions d'emprunt restrictives au titre du régime des PPTE ou d'autres cadres de durabilité de la dette faisant l'objet d'accords internationaux peuvent être accordés à des conditions libérales dans les cas suivants:

(7) Gewöhnliche Darlehen können in Ländern, für die im Rahmen der HIPC-Initiative oder in einem anderen international vereinbarten Rahmen für ein tragfähiges Schuldenniveau keine restriktive Bedingungen für die Darlehensaufnahme gelten, in folgenden Fällen zu Vorzugsbedingungen gewährt werden:


Dans le cadre de la procédure de l'article 93.2 CEE, les autorités espagnoles ont informé la Commission de leur décision d'engager la procédure ordinaire en poursuite de paiement à l'encontre de la dette fiscale de Fundix S.A. Cette procédure prévoit une majoration des impôts non payés de 20 % au titre d'amende, les frais et les intérêts de retard aux conditions du marché.

Im Rahmen des Verfahrens nach Artikel 93 Absatz 2 EWGV haben die spanischen Behörden der Kommission mitgeteilt, daß sie das im Falle der Beitreibung einer Steuerschuld übliche Verfahren gegen Fundix S.A. eröffnen wollen. Aufgrund dieses Verfahrens erhöht sich die Steuerschuld wegen der Geldbuße, der Kosten und der Verzugszinsen zu Marktbedingungen um 20%.


a) Lloyd's et les syndicats de Lloyd's sont exemptés de fournir, respectivement dans les comptes agrégés et les comptes des syndicats, les indications correspondant aux postes E 2 «Provisions pour impôts» et G V «Autres dettes, dont dettes fiscales et dettes au titre de la sécurité sociale» du passif, uniquement pour ce qui est des dettes fiscales, ainsi qu'aux postes III 9 «Impôts sur le résultat provenant des activités ordinaires» et III 14 «Impôts sur le résultat exceptionnel» du compte de profits et pertes, à l'exception des monta ...[+++]

a) Lloyd's und die Syndikate von Lloyd's sind von der Verpflichtung freigestellt, in ihrem Gesamtrechnungsabschluß bzw. den Abschlüssen der Syndikate die Angaben zu Passivposten E 2 ("Steuerrückstellungen") und G V ("Sonstige Verbindlichkeiten einschließlich Verbindlichkeiten aus Steuern und Verbindlichkeiten im Rahmen der sozialen Sicherheit") nur hinsichtlich der Verbindlichkeiten aus Steuern sowie zu Posten III 9 ("Steuern auf das Ergebnis der normalen Geschäftstätigkeit") und III 14 ("Steuern auf das ausserordentliche Ergebnis") der Gewinn- und Verlustrechnung zu liefern; dies gilt jedoch nicht für die Beträge, die als Quellensteuer ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

dette ordinaire ->

Date index: 2024-03-30
w