Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commission de surveillance
Dignité du malade
Droit
Droit communautaire-droit interne
Droit communautaire-droit national
Droit de l'UE-droit national
Droit de l'Union européenne-droit national
Droit du patient
Droit national-droit communautaire
Droit national-droit de l'Union européenne
Droits du malade
Droits du mourant
Droits du patient
Loi relative aux droits des patients
Matière relative aux droits du patient
Patient affilié à aucune caisse
Patient en ambulatoire
Patient en soins ambulatoires
Patient externe
Patient non assuré
Patient non hospitalisé
Patient payant lui-mêmes ses factures
Science juridique

Übersetzung für "droits du patient " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
droits du malade [ dignité du malade | droits du mourant | droits du patient ]

Patientenrechte


Commission de surveillance des professions de la santé et des droits des patients et patientes (1) | Commission de surveillance (2)

Kommission für die Aufsicht über die Berufe des Gesundheitswesens und die Wahrung der Patientenrechte (1) | Aufsichtskommission (2)


Commission de surveillance des professions de la santé et des droits des patients et patientes

Kommission für die Aufsicht über die Berufe des Gesundheitswesens und die Wahrung der Patientenrechte


loi relative aux droits des patients

Gesetz über die Rechte des Patienten




matière relative aux droits du patient

patientenrechtliche Angelegenheit


patient en ambulatoire | patient en soins ambulatoires | patient externe | patient non hospitalisé

ambulanter Patient


patient affilié à aucune caisse | patient non assuré | patient payant lui-mêmes ses factures

Selbstzahlerpatient


droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]

EU-Recht - nationales Recht [ Gemeinschaftsrecht—nationales Recht | innerstaatliches Recht-Gemeinschaftsrecht | nationales Recht—Gemeinschaftsrecht | nationales Recht - Recht der Europäischen Union | Recht der Europäischen Union - nationales Recht ]


science juridique [ droit ]

Rechtswissenschaft [ Recht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce droit leur est accordé par analogie avec ce que prévoit la loi relative aux droits du patient.

Analog zum Gesetz über die Rechte des Patienten wird ihnen dieses Recht gewährt.


Pour de plus amples informations sur les droits des patients en matière de soins de santé transfrontières: MEMO/13/918

Nähere Informationen über Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung sind zu finden unter: MEMO/13/918


Tous les pays de l’Union devraient maintenant avoir transposé dans leur législation nationale la directive sur les droits des patients en matière de soins de santé transfrontières, adoptée il y a trente mois.

Bis zum heutigen Tag mussten alle EU-Mitgliedstaaten die Richtlinie über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung, die vor 30 Monaten verabschiedet wurde, in nationales Recht umsetzen.


La législation clarifie la question du droit des patients à bénéficier de soins sûrs et de qualité par-delà les frontières intérieures de l’Union européenne et à en obtenir le remboursement.

EU-Vorschriften regeln die Rechte von Patienten auf Zugang zu einer sicheren und hochklassigen grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung in der EU und auf Erstattung der damit verbundenen Kosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, elle clarifiera les droits des patients fondés sur la libre circulation des services et confirmés par maints arrêts de la Cour de justice de l’Union européenne.

Geklärt werden jedoch die Patientenrechte, die auf dem Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs fußen und die der EU-Gerichtshof in mehreren Urteilen bestätigt hat.


La question préjudicielle porte sur la différence de traitement, en ce qui concerne le remboursement des prestations d'aide au sevrage tabagique aux patients, entre les tabacologues qui prodiguaient une telle aide avant l'entrée en vigueur de la disposition en cause, selon qu'ils ont, en vertu de cette disposition, le droit d'être reconnus ou pas.

Die Vorabentscheidungsfrage betrifft den Behandlungsunterschied in Bezug auf die Erstattung der Leistungen im Rahmen der Hilfe bei der Raucherentwöhnung von Patienten, zwischen den Tabakologen, die eine solche Hilfe vor dem Inkrafttreten der fraglichen Bestimmung geleistet hätten, je nachdem, ob sie aufgrund dieser Bestimmung das Recht auf Zulassung hätten oder nicht.


3. Pour permettre aux patients d’exercer leurs droits en matière de soins de santé transfrontaliers, les points de contact nationaux dans l’État membre de traitement leur fournissent des informations relatives aux prestataires de soins de santé, y compris, sur demande, des informations sur le droit d’un prestataire déterminé de prester des services ou sur toute restriction éventuelle à sa pratique, des informations visées à l’article 4, paragraphe 2, point a), ainsi que des informations sur les droits des patients, les procédures perm ...[+++]

(3) Damit Patienten ihre Rechte in Bezug auf grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung wahrnehmen können, stellen ihnen die nationalen Kontaktstellen im Behandlungsmitgliedstaat gemäß dessen gesetzlichen Bestimmungen Informationen über die Gesundheitsdienstleister zur Verfügung, einschließlich — auf Anfrage — der Informationen über die Berechtigung eines konkreten Dienstleisters zur Erbringung von Leistungen oder über jegliche Beschränkungen seiner Tätigkeit, Informationen nach Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a sowie Informationen über Patientenrechte, Beschwerdeverfahren und Verfahren zur Einlegung von Rechtsbehelfen sowie über die verfügbaren rechtlichen und ...[+++]


Cela peut inclure une évaluation par un professionnel de la santé ou un administrateur de la santé fournissant des services pour le système de sécurité sociale obligatoire ou le système de santé national de l’État membre d’affiliation, tel que le médecin généraliste ou le prestataire de soins de santé primaires auprès duquel le patient est inscrit, si cela s’avère nécessaire pour déterminer le droit du patient aux soins de santé.

Hierzu kann auch ein Gutachten eines Angehörigen der Gesundheitsberufe oder einer Verwaltungsstelle im Gesundheitswesen, die Leistungen für die gesetzliche Sozialversicherung oder das nationale Gesundheitssystem des Versicherungsmitgliedstaats erbringt, zählen, beispielsweise des Allgemeinmediziners oder Hausarztes, bei dem der Patient registriert ist, sofern dies für die Feststellung des individuellen Leistungsanspruchs des Patienten erforderlich ist.


Cette nouvelle directive clarifie les droits des patients qui se font soigner dans un autre État membre et vient compléter les droits dont les patients jouissent déjà au niveau de l'UE en application de la législation relative à la coordination des systèmes de sécurité sociale (règlement (CE) n°883/2004).

Die neue Richtlinie schafft Klarheit bezüglich der Rechte von Patienten, die sich in einem anderen Mitgliedstaat behandeln lassen möchten, und ergänzt die Rechte, die die Patienten auf EU-Ebene im Rahmen der Rechtsvorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit (Verordnung 883/04) bereits haben.


RAPPELLE que la recommandation 2009/C 151/01 et la directive 2011/24/UE du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 relative à l’application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers (7) prévoient que les patients doivent bénéficier de soins de santé conformément à des normes et orientations en matière de qualité et de sécurité et qu’elles donnent des précisions sur le droit de recevoir des informations, de manière claire et transparente, concernant les mesures en place en matière de sécurité et de q ...[+++]

VERWEIST auf die Empfehlung 2009/C 151/01 und die Richtlinie 2011/24/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2011 über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung (7), in denen eine Gesundheitsversorgung der Patienten im Einklang mit den Standards und Leitlinien für Sicherheit und Qualität gefordert wird und in denen das Recht auf klare und transparente Informationen über bestehende Sicherheits- und Qualitätsmaßnahmen, Beschwerdeverfahren und Rechtsbehelfsmechanismen verdeutlicht wird;


w