Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASEB
Association suisse des employés de banque
Banque centrale
Banque d'émission
Banque fédérale
Banque nationale
Employé de banque
Employé de banque diplômé
Employée de banque
Employée de banque diplômée
Gouverneur de la banque centrale
Gouverneure de la banque centrale
Gouverneure de la banque nationale
Guichetier de banque
Guichetière de banque
Professions bancaires
Responsable de la trésorerie
Trésorier de banque

Übersetzung für "employé de banque " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
employé de banque | employée de banque

Bankangestellte | Bankangestellter


employé de banque diplômé | employée de banque diplômée

diplomierter Bankfachmann


employé de banque diplômé | employée de banque diplômée

Bankfachmann dipl. HFP | Bankfachfrau dipl. HFP


employé de banque | employée de banque

Bankangestellter | Bankangestellte


guichetier de banque | guichetier de banque/guichetière de banque | employé de banque/employée de banque | guichetière de banque

Bankbediensteter | Bankschalterbediensteter | Bankbediensteter/Bankbedienstete | Sparkassenkaufmann


Association suisse des employés de banque; Profession bancaires | ASEB [Abbr.]

Schweizerischer Bankpersonalverband; Bankpersonalverband | SBPV [Abbr.]


Association suisse des employés de banque | Professions bancaires [ ASEB ]

Schweizerischer Bankpersonalverband | Bankpersonalverband [ SBPV ]


banque centrale [ banque d'émission | banque fédérale | banque nationale ]

Zentralbank [ Bundesbank | Notenbank ]


gouverneur de la banque centrale | gouverneure de la banque centrale | gouverneur de la banque centrale/gouverneure de la banque centrale | gouverneure de la banque nationale

Bundesbankpräsident | Zentralbankgouverneurin | Nationalbankpräsidentin | Zentralbankgouverneur/Zentralbankgouverneurin


directeur/directrice de trésorerie | responsable de la trésorerie | trésorier de banque | trésorier de banque/trésorière de banque

Bankangestellter | Bankangestellte | Bankangestellter/Bankangestellte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. La Banque peut employer, dans les conditions suivantes, les disponibilités dont elle n'a pas immédiatement besoin pour faire face à ses obligations:

(1) Die Bank kann die verfügbaren Mittel, die sie nicht unmittelbar zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen benötigt, in folgender Weise verwenden:


Il s'agit de quelque 6 000 grandes entreprises et groupes dans l'ensemble de l'UE, dont des sociétés cotées et quelques sociétés non cotées (par exemple, des banques, des compagnies d'assurance et d'autres entreprises), qui ont été désignés par les États membres en raison de leurs activités, de leur taille ou du nombre de leurs employés.

Dabei handelt es sich EU-weit um rund 6 000 große Unternehmen und Gruppen, darunter börsennotierte Unternehmen sowie einige nicht börsennotierte Unternehmen (z. B. Banken, Versicherungsunternehmen und andere Unternehmen), die von den Mitgliedstaaten aufgrund ihrer Tätigkeit, ihrer Größe oder der Zahl ihrer Beschäftigten benannt wurden.


6. Le présent article ne fait pas obstacle à ce que le CRU, le Conseil, la Commission, la BCE, les autorités de résolution nationales et les autorités compétentes nationales, y compris leurs employés et experts, échangent des informations entre eux ainsi qu'avec les ministères compétents, les banques centrales, les systèmes de garantie des dépôts, les systèmes d'indemnisation des investisseurs, les autorités responsables de la procédure normale d'insolvabilité, les autorités de résolution et les autorités compétentes des États membres ...[+++]

(6) Mit diesem Artikel wird es dem Ausschuss, dem Rat, der Kommission, der EZB, den nationalen Abwicklungsbehörden oder den nationalen zuständigen Behörden einschließlich ihrer Bediensteten und Sachverständigen nicht untersagt, zum Zweck der Planung oder Durchführung einer Abwicklungsmaßnahme Informationen untereinander und mit zuständigen Ministerien, Zentralbanken, Einlagensicherungssystemen, Anlegerentschädigungssystemen, den für das reguläre Insolvenzverfahren zuständigen Behörden, Abwicklungsbehörden und zuständigen Behörden nicht teilnehmender Mitgliedstaaten, der EBA oder vorbehaltlich Artikel 33 mit Drittlandsbehörden, die ähnlic ...[+++]


Les exigences de confidentialité énoncées aux paragraphes 1 et 2 du présent article n'empêchent pas les autorités de résolution, y compris leurs employés, d’échanger des informations avec les autres autorités de résolution de l'Union, les autorités compétentes, les banques centrales, l'ABE ou, sous réserve des dispositions de l’article 90, les autorités de pays tiers remplissant des fonctions équivalentes aux autorités de résolution aux fins de la planification ou de l'exécution d'une mesure de résolution.

Die Verschwiegenheitspflicht gemäß Absatz 1 und Absatz 2 hindert die Abwicklungsbehörden, einschließlich ihrer Bediensteten, nicht daran, zum Zwecke der Planung oder Durchführung einer Abwicklungsmaßnahme Informationen mit anderen Abwicklungsbehörden in der Union, mit zuständigen Behörden, Zentralbanken, der EBA oder vorbehaltlich Artikel 90 mit Drittlandsbehörden, die ähnliche Aufgaben wie Abwicklungsbehörden wahrnehmen, auszutauschen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La Banque peut employer, dans les conditions suivantes, les disponibilités dont elle n'a pas immédiatement besoin pour faire face à ses obligations:

(1) Die Bank kann die verfügbaren Mittel, die sie nicht unmittelbar zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen benötigt, in folgender Weise verwenden:


Vu l'arrêté du Gouvernement du 25 mai 2000 instaurant un apprentissage des Classes moyennes pour la profession d'employé de banque;

Aufgrund des Erlasses der Regierung vom 25. Mai 2000 zur Einführung einer mittelständischen Lehre zum Beruf des Bankkaufmanns bzw. der Bankkauffrau;


Considérant que les parties contractantes des contrats d'apprentissage dans les Classes moyennes et les secrétariats sociaux compétents pour la tenue des documents sociaux doivent sans délai avoir la possibilité de tenir compte, dès le début de l'année de formation 2002-2003, de nouveaux taux de référence en ce qui concerne la liquidation de l'allocation mensuelle minimale d'apprentissage pour la profession d'employé de banque;

In Erwägung der Tatsache, dass es den beim Abschluss mittelständischer Lehrverträge beteiligten Vertragsparteien und den für die Führung der Sozialdokumente zuständigen Sozialsekretariaten ohne zeitliche Verzögerung ermöglicht werden muss, ab Beginn des Ausbildungsjahres 2002-2003 neue Richtsätze für die Auszahlung der monatlichen Mindestzulage für Auszubildende zum/ zur Bankkaufmann/ -frau zu berücksichtigen;


25 MAI 2000. - Arrêté du Gouvernement instaurant un apprentissage des Classes moyennes pour la profession d'employé de banque

25. MAI 2000 - Erlass der Regierung zur Einführung einer mittelständischen Lehre zum Beruf des Bankkaufmanns bzw. der Bankkauffrau


Article 1. A partir du 1 juillet 2000, des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé peuvent être conclus pour la profession d'employé de banque sur la base du programme d'apprentissage « X02/99 ».

Artikel 1 - Ab dem 1. Juli 2000 können Lehrverträge und kontrollierte Lehrabkommen auf Grundlage des Lehrprogramms " X02/99" im Beruf des " Bankkaufmanns" bzw. der " Bankkauffrau" abgeschlossen werden.


Considérant qu'il y a lieu d'informer sans délai les instances compétentes pour la formation et la formation continue dans les Classes moyennes des directives relatives à l'instauration d'un apprentissage pour la profession d'employé de banque, afin que notamment les centres de formation et de formation continue dans les Classes moyennes puissent fixer avant le 1 juillet 2000 les dispositions d'ordre pédagogique, organisationnel et personnel qui sont nécessaires pour l'organisation de ladite formation;

In Erwägung der Tatsache, dass die für die Aus- und Weiterbildung des Mittelstandes zuständigen Instanzen ohne zeitliche Verzögerung über die Durchführungsrichtlinien zur Einführung eines Lehre zum Bankkaufmann bzw. zur Bankkauffrau in Kenntnis gesetzt werden müssen, damit insbesondere die Zentren für Aus- und Weiterbildung im Mittelstand die zur Durchführung dieser Ausbildung erforderlichen Vorkehrungen auf pädagogischer, organisatorischer und personeller Ebene vor dem 1. Juli 2000 treffen können;


w