Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) fixation - 2) obsession
Calcul de primes
Décompte de prime
Décompte de primes
Fixation
Fixation de CO2
Fixation de prime
Fixation des prix des médicaments
Fixation du carbone
Fixation du gaz carbonique
Loi d’orientation agricole
Orientation agricole
Prime
Prime d'ancienneté
Prime d'assurance-maladie
Prime de fin d'année
Prime de l’assurance-maladie
Prime de risque
Prime de risque immobilier
Prime de salaire
Prime d’orientation agricole
Prime relative au risque
Prime à la production
Réaction de déviation du complément
Réaction de fixation de Bordet-Gengou
Réaction de fixation de l'alexine
Réaction de fixation du complément
Régime de prime
Test de fixation du complément
Treizième mois
épreuve de fixation du complément

Übersetzung für "fixation de prime " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
prime de salaire [ fixation de prime | prime | prime d'ancienneté | prime de fin d'année | régime de prime | treizième mois ]

Gehaltsprämie [ Alterszulage | Alterszuschlag | Dienstalterszulage | dreizehntes Monatsgehalt | Festsetzung der Prämien | Gehaltszulage | Gratifikation | Prämienlohnsystem | Prämiensystem | Sonderzuwendung | Weihnachtsgratifikation | Zuschlag ]


épreuve de fixation du complément | réaction de déviation du complément | réaction de fixation de Bordet-Gengou | réaction de fixation de l'alexine | réaction de fixation du complément | test de fixation du complément

Fixationstest | Komplementbindungsreaktion | KBR [Abbr.]


fixation des prix des médicaments [ fixation des prix et remboursement des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix des produits pharmaceutiques | politique de fixation des prix et de remboursement des médicaments ]

Preisfestsetzung für Medikamente [ Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Arzneimittel | Preisfestsetzung und Kostenerstattung für Medikamente | Preisgestaltungspolitik für Arzneimittel | Preisgestaltungs- und Kostenerstattungspolitik für Arzneimittel ]


prime commerciale ou prime chargée ou prime brute ou prime des tarifs

Bruttoprämie oder Tarifprämie


fixation de CO2 | fixation du carbone | fixation du gaz carbonique

CO2-Fixierung | Kohlendioxid-Fixierung


prime d'assurance-maladie | prime de l’assurance-maladie | prime

Krankenversicherungsprämie | Krankenkassenprämie | Prämie


prime de risque (1) | prime relative au risque (2) | prime de risque immobilier (3)

Risikoprämie


décompte de prime | décompte de primes | calcul de primes

Pmienberechnung


orientation agricole [ loi d’orientation agricole | prime à la production | prime d’orientation agricole ]

Ausrichtung der Landwirtschaft [ Erzeugerbeihilfe | landwirtschaftliche Ausrichtungsprämie | landwirtschaftliches Ausrichtungsgesetz ]


fixation | 1) fixation - 2) obsession

Fixation | Fixierung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° le volet 2 est destiné à la fixation du montant de la prime.

2° der Teil 2 ist zur Festlegung des Prämienbetrags bestimmt.


des modalités relatives à l'octroi des aides prévues par le présent règlement, y compris les conditions d'admissibilité à leur bénéfice, les dates de présentation des demandes et des paiements et les dispositions en matière de contrôle, tout comme des règles régissant la vérification et l'attribution des droits aux aides, y compris tout échange de données nécessaire avec les États membres, et la détermination du dépassement des superficies de base et des superficies maximales garanties, ainsi que des modalités relatives à la fixation de la période de rétention, au retrait et à la réattribution des droits à la ...[+++]

Bestimmungen über die Gewährung der in dieser Verordnung vorgesehenen Beihilfen, einschließlich der Beihilfevoraussetzungen, der Antragstellungs — und Zahlungstermine, der Kontrollbestimmungen, sowie über die Überprüfung und Feststellung der Beihilfeansprüche einschließlich des erforderlichen Datenaustauschs mit den Mitgliedstaaten, und über die Feststellung der Überschreitung der Grundflächen oder Garantiehöchstflächen sowie zur Festsetzung des Haltungszeitraums, zum Entzug und zur Neuzuweisung ungenutzter Prämienansprüche nach Titel IV Kapitel 1 Abschnitte 10 und 11.


« Art. R.404. La demande de liquidation de la prime, sur base de la fixation de la prime et pour autant que le système installé corresponde à celui qui a permis de fixer le montant, est introduite :

« Art. R.404 - Unter der Voraussetzung, dass das eingerichtete System demjenigen entspricht, das die Festlegung des Prämienbetrags ermöglicht hat, wird der Antrag auf Auszahlung der Prämie auf der Grundlage der Festlegung der Prämie wie folgt eingereicht:


§ 2. Le particulier transmet, sur base d'un devis complet, la demande de fixation du montant de la prime par envoi à la S.P.G.E. :

§ 2 - Auf der Grundlage eines vollständigen Kostenvoranschlags übermittelt die Privatperson der S.P.G.E. per Einsendung den Antrag auf Festlegung der Prämie :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans l’arrêt du 7 septembre 2004 dans l’affaire C-347/02, Commission/France, Recueil 2004, p.I-7557, la Cour précise qu’un système dans lequel les assureurs restent libres de fixer la hauteur de la prime de base est compatible avec le principe de fixation des primes d’assurance.

In der Rechtssache C-347/02, Kommission/Frankreich, Slg. 2004, I-7557, stellt der Gerichtshof klar, dass ein System, in dem es den Versicherungsunternehmen freisteht, die Höhe der Basisprämien festzusetzen, mit dem Grundsatz der Tariffreiheit bei Versicherungsprämien vereinbar ist.


Les principes communs relatifs aux primes applicables aux opérations d’assurance-crédit à l’exportation établissent un cadre destiné à instaurer une plus grande transparence dans la fixation des primes d’assurance et fixe, notamment, un postulat de base qui est que les primes doivent converger.

Die gemeinsamen Grundsätze für die Prämien bei Exportkreditversicherungen schaffen einen Rahmen, der für eine größere Transparenz bei der Festlegung der Versicherungsprämien sorgen soll.


' Art. 10. § 1. Par dérogation à l'article 8, une distinction directe proportionnelle peut être établie sur la base de l'appartenance sexuelle pour la fixation des primes et des prestations d'assurance, lorsque le sexe est un facteur déterminant dans l'évaluation des risques sur la base de données actuarielles et statistiques pertinentes et précises.

' Art. 10. § 1. In Abweichung von Artikel 8 kann eine proportionale unmittelbare Unterscheidung aufgrund des Geschlechts bei der Festlegung der Versicherungsprämien und -leistungen gemacht werden, wenn die Berücksichtigung des Geschlechts bei einer auf relevanten und genauen versicherungsmathematischen und statistischen Daten beruhenden Risikobewertung ein bestimmender Faktor ist.


La proposition de la Commission qui aurait dû se limiter à la fixation des primes et des seuils de garantie va bien au-delà, soulève, de façon arbitraire, la suppression des subventions au tabac avant que ne soit achevée l'évaluation objective de l'OCM du tabac, actuellement en cours, et anticipe ainsi les futures décisions du Conseil.

Die Kommission, die sich in diesem Vorschlag auf die Festlegung der Prämien und der Garantieschwellen hätte beschränken sollen, geht viel weiter und geht in willkürlicher Weise die Frage der Abschaffung der Beihilfen für Tabak an, bevor die objektive Auswertung der GMO für Tabak, die derzeit stattfindet, abgeschlossen ist, und will so künftigen Entscheidungen des Rates vorgreifen.


MODIFIANT LE REGLEMENT ( CEE ) N 727/70 EN CE QUI CONCERNE LA PROCEDURE DE FIXATION DES PRIMES POUR LE TABAC BRUT

ZUR ÄNDERUNG DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 727/70 HINSICHTLICH DES VERFAHRENS ZUR FESTSETZUNG DER PRÄMIEN FÜR ROHTABAK


considérant que la dénaturation peut représenter un débouché pour les excédents de sucre de la Communauté ; que, pour mieux suivre la situation du marché, il est indiqué de prévoir que les primes peuvent être fixées non seulement de façon uniforme pour toute la Communauté, mais également à la suite d'une adjudication, selon la procédure prévue à l'article 40 du règlement nº 1009/67/CEE ; qu'il est nécessaire de prévoir que la fixation des primes de dénaturation ne peut avoir lieu que sous certaines conditions;

Die Denaturierung kann eine Absatzmöglichkeit für die Zuckerüberschüsse der Gemeinschaft darstellen ; um der Entwicklung der Marktlage besser Rechnung tragen zu können, empfiehlt es sich vorzusehen, daß die Prämien nicht nur einheitlich für die gesamte Gemeinschaft, sondern auch im Anschluß an eine Ausschreibung nach dem im Artikel 40 der Verordnung Nr. 1009/67/EWG vorgesehenen Verfahren festgesetzt werden können ; es ist vorzusehen, daß Denaturierungsprämien nur unter gewissen Bedingungen festgesetzt werden können.


w