Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chasseur au grand gibier;chasseuse au grand gibier
Chasseur de gibier
Chasseuse de gibier
Clôture anti-gibier
Clôture de protection
Clôture à faune
Clôture à gibier
Espace faunique
Gibier
Menu gibier
Parc naturel
Petit gibier
Réserve de faune
Réserve de flore
Réserve de gibier
Réserve de la biosphère
Réserve naturelle
Site naturel protégé
Sous-groupe Gibier vivant
Viande de gibier
ZRGG
Zone de gestion du gibier
Zone régionale de gestion du gibier

Übersetzung für "gibier " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


menu gibier | petit gibier

Niederes Wild | Niederwild | Wild der Niederjagd


Sous-groupe Gibier vivant ( y compris gibier à plumes )

Untergruppe Lebendes Wild ( einschliesslich Federwild )




chasseur de gibier | chasseuse de gibier

Jäger | Jägerin


zone régionale de gestion du gibier | espace faunique | ZRGG | zone de gestion du gibier

WR | Wildraum


clôture de protection | clôture à gibier | clôture anti-gibier | clôture à faune

Wildschutzzaun


chasseur de gibier | chasseuse de gibier

Jäger | Jägerin


chasseur au grand gibier; chasseuse au grand gibier

Großwild Jäger | Hochwild Jäger


réserve naturelle [ parc naturel | réserve de faune | réserve de flore | réserve de gibier | réserve de la biosphère | site naturel protégé ]

Naturschutzgebiet [ Biosphärenreservat | Faunenreservat | Florenreservat | Naturreservat | Umweltschutzgebiet | Wildreservat ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2° branche II : connaissance des espèces gibier et de la gestion de leurs populations, des dégâts causés par le gibier à l'agriculture et la sylviculture, des oiseaux et mammifères sauvages, des chiens de chasse, de l'aménagement et de la gestion des territoires de chasse en relation avec la biologie du gibier : 30 points;

2° Fach II: Kenntnis der Wildarten und der Hege der Wildbestände, der an Land- und Forstwirtschaft durch das Wild zugefügten Schäden, der wildlebenden Vögel und Säugetiere, der Jagdhunde, der Gestaltung und Verwaltung der Jagdgebiete in Verbindung mit der Wildbiologie: 30 Punkte;


Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada;

In der Erwägung, dass die Wildbestände der Kategorien "Großwild" und "sonstiges Wild", die in Artikel 1bis des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd angeführt sind, sowie die Kanadagans im Interesse des Schutzes der Fauna und Flora des Gebiets unter Kontrolle zu halten sind;


9° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3.

9° Wenn nötig die Wildbestände der Kategorien "Großwild" und "sonstiges Wild" die in Artikel 1bis des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd angeführt sind, sowie der Kanadagans nach Stellungnahme des in Artikel 3 bezeichneten Beamten regulieren.


10° réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3.

10° Wenn nötig die Wildbestände der Kategorien "Großwild" und "sonstiges Wild" die in Artikel 1bis des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd angeführt sind, sowie der Kanadagans nach Stellungnahme des in Artikel 3 bezeichneten Beamten regulieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada;

In der Erwägung, dass die Wildbestände der Kategorien "Großwild" und "sonstiges Wild", die in Artikel 1bis des Gesetzes vom 28. Februar 1882 über die Jagd angeführt sind, sowie die Kanadagans im Interesse des Schutzes der Fauna und Flora des Gebiets unter Kontrolle zu halten sind;


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mai 2016 en cause de la ville de Huy contre Frédéric Frenay et Sophie Uhlig, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 mai 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 1 de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts causés par le gros gibier, tel qu'interprété par la Cour de cassation, ainsi que l'article 3, alinéa 2, de cette même loi sont-ils compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils prévoient une présomptio ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 2. Mai 2016 in Sachen der Stadt Huy gegen Frédéric Frenay und Sophie Uhlig, dessen Ausfertigung am 27. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Sind Artikel 1 des Gesetzes vom 14. Juli 1961 zur Gewährleistung des Schadenersatzes bei Schäden, die durch Hochwild angerichtet werden, in der Auslegung des Kassationshofes, und Artikel 3 Absatz 2 desselben Gesetzes vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem sie eine vom allgemeinen Recht abweichende Vermutung juris et de jure der Haftung des Inhabers des Jagdrechtes oder des Ei ...[+++]


Section 4. - De l'autre gibier Art. 14. Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir à l'autre gibier sont fixées comme suit : 1° pour le lapin : toute l'année; 2° pour le pigeon ramier : du 1 octobre au 10 février; 3° pour le renard : toute l'année.

Abschnitt 4 - Sonstige Wildarten Art. 8. Die Daten für den Beginn und das Ende der Jagd mit Kugelwaffen auf die sonstigen Wildarten werden wie folgt festgelegt: 1° Kaninchen: ganzjährig; 2° Ringeltaube: vom 1. Oktober bis zum 10. Februar; 3° Fuchs: ganzjährig.


Section 2. - Du petit gibier Art. 10. Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir au petit gibier sont fixées comme suit : 1° pour le lièvre : du 1 octobre au 31 décembre; 2° pour le coq faisan : du 1 octobre au 31 janvier; 3° pour la poule faisane : du 1 octobre au 31 décembre; 4° pour la perdrix grise : du 1 septembre au 30 novembre; 5° pour la bécasse des bois : du 15 octobre au 31 décembre.

Abschnitt 2 - Kleinwild Art. 4 - Die Daten für den Beginn und das Ende der Jagd mit Kugelwaffen auf das Kleinwild werden wie folgt festgelegt: 1° Hase: vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember; 2° Fasanhahn: vom 1. Oktober bis zum 31. Januar; 3° Fasanhenne: vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember. 4° Rebhuhn: vom 1. September bis zum 30. November; 5° Waldschnepfe: vom 15. Oktober bis zum 31. Dezember.


Section 3. - Du gibier d'eau Art. 12. Les dates d'ouverture et de fermeture de la chasse à tir au gibier d'eau sont fixées comme suit : 1° pour la bernache du Canada : du 1 août au 15 mars; 2° pour le canard colvert : du 15 août au 31 janvier; 3° pour la foulque macroule : du 15 octobre au 31 janvier; 4° pour la sarcelle d'hiver : du 15 octobre au 31 janvier.

Abschnitt 3 - Wasserwild Art. 6 - Die Daten für den Beginn und das Ende der Jagd mit Kugelwaffen auf Wasserwild werden wie folgt festgelegt: 1° Kanadagans: vom 1. August bis zum 15. März; 2° Stockente: vom 15. August bis zum 31. Januar; 3° Blässhuhn: vom 15. Oktober bis zum 31. Januar; 4° Krickente: vom 15. Oktober bis zum 31. Januar.


...rtaines espèces de grand gibier et d'espèces exotiques envahissantes dans la réserve naturelle de Wideumont constitue une menace pour le maintien de la biodiversité sur le site et pour ses objectifs de gestion; Considérant que le contrôle du grand gibier et des espèces exotiques envahissantes est dès lors compris comme une mesure de gestion, visant à atteindre les objectifs de conservation de la nature de la réserve naturelle; Sur la proposition du Ministre de la Nature; ...

...Entwicklung des Naturschutzgebiets beeinträchtigen könnte; In der Erwägung, dass gebietsfremde invasive Arten eine der wichtigsten Bedrohungen für die Biodiversität unserer Ökosysteme darstellen; In der Erwägung, dass das Vorhandensein von einigen Großwildarten und gebietsfremden invasiven Arten in dem Naturschutzgebiet von Wideumont eine Bedrohung für die Erhaltung der Biodiversität in diesem Gebiet und für die Bewirtschaftungsziele des Naturschutzgebiets darstellen; In der Erwägung, dass die Kontrolle des Großwilds und der gebietsfremden invasiven Arten somit als Bewirtschaftungsmaßnahme verstanden wird, um die Ziele des Natursch ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

gibier ->

Date index: 2024-02-15
w