9. souligne qu'il est possible de développer le tourisme culturel dans les régions rurales, insulaires, côtières et montagneuses qui offren
t une nature et des paysages intacts, des langues régionales et des dialectes minoritaires, une culture traditionnelle (arts populaires traditionnels, costumes, a
rtisanat, festivals locaux, culture de la mobilité, traditions gastronomiques), des produits et des services artisanaux locaux, l'authenticité, un patrimoine industriel et agricole ainsi qu'un patrimoine culturel propre aux minorités ethni
...[+++]ques; rappelle que le tourisme culturel dans ces régions contribue à la diversification des activités économiques traditionnelles et au maintien de la population sur le territoire, afin d'éviter le dépeuplement, l'abandon et la détérioration de nombreux sites d'une grande valeur culturelle ainsi que des traditions et de la culture traditionnelle; invite les États membres à développer une connectivité intermodale durable et à améliorer la connectivité transfrontalière – et notamment le développement de nouvelles technologies de l'information et de la communication, telles que des services intégrés de planification des transports et de billetterie – afin de rendre plus attrayantes et accessibles, par les transports aériens, maritimes, routiers et ferroviaires, les destinations touristiques en général et les destinations touristiques plus petites et éloignées en particulier; 9. hebt das Potenzial zur Förderung des Kulturtourismus in ländlichen Regionen sowie in Insel-, Küsten- und Bergregionen hervor, die eine intakte Natur und unberührte Landschaften, Regional- und Minderheitensprachen bzw. Dialekte, traditionelle Kultur (traditionelle Volkskunst, Trachten
und Kunsthandwerk, lokale Feste, eine Kultur der Mobilität, gastronomische Traditionen), lokale handwerkliche Erzeugnisse und Dienstleistungen, Authentizität sowie industrielles und landwirtschaftliches Erbe und das kulturelle Erbe ethnischer Minderheiten bieten; weist darauf hin, dass der Kulturtourismus in den genannten Regionen dazu beiträgt, die trad
...[+++]itionellen Wirtschaftstätigkeiten zu diversifizieren und die Bevölkerung vor Ort zum Bleiben zu bewegen, wodurch die Abwanderung sowie das Verlassen und der Verfall vieler Stätten von kulturellem Wert verhindert und Traditionen und Gebräuche vor dem Aussterben bewahrt werden; fordert die Mitgliedstaaten auf, eine nachhaltige intermodale Infrastruktur zu entwickeln und die grenzüberschreitende Vernetzung zu verbessern, wozu auch die Entwicklung neuer Informations- und Kommunikationstechnologien gehört, etwa integrierte Reiseplanungs- und Fahrkartendienste, was ein Mittel ist, um die Anziehungskraft und Zugänglichkeit von Fremdenverkehrszielen im Allgemeinen und von kleineren und abgelegenen Fremdenverkehrszielen im Besonderen durch den Ausbau des Flug-, Schiffs-, Straßen- und Schienenverkehrs zu steigern;