Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque
Banque centrale
Banque d'émission
Banque de développement
Banque de développement régional
Banque fédérale
Banque nationale
Guichetier de banque
Guichetière de banque
LB
LBN
Loi sur la Banque nationale
Loi sur les banques

Übersetzung für "loi sur les banques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d'épargne; Loi sur les banques | LB [Abbr.]

Bundesgesetz vom 8.November 1934 über die Banken und Sparkassen; Bankengesetz | BankG [Abbr.]


Initiative parlementaire.Révision de la loi sur les banques.Haute surveillance du Parlement sur la Commission fédérale des banques.Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil des Etats du 4 novembre 1994.Avis du Conseil fédéral du 5 avril 1995

Parlamentarische Initiative.Revision des Bankengesetzes.Parlamentarische Oberaufsicht über die Eidgenössische Bankenkommission.Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Ständerates vom 4.November 1994.Stellungnahme des Bundesrates vom 5.April 1995


Loi fédérale du 8 novembre 1934 sur les banques et les caisses d'épargne | Loi sur les banques [ LB ]

Bundesgesetz vom 8. November 1934 über die Banken und Sparkassen | Bankengesetz [ BankG ]


Loi sur la Banque d'assurances sociales et les Conseils du travail

Gesetz über die Sozialversicherungsbank und die Räte für Sozialversicherungsfragen


Loi fédérale du 3 octobre 2003 sur la Banque nationale suisse | Loi sur la Banque nationale [ LBN ]

Bundesgesetz vom 3. Oktober 2003 über die Schweizerische Nationalbank | Nationalbankgesetz [ NBG ]


Initiative parlementaire. Révision de la loi sur les banques. Haute surveillance du Parlement sur la Commission fédérale des banques. Rapport de la Commission de l'économie et des redevances du Conseil des Etats du 4 novembre 1994. Avis du Conseil fédéral du 5 avril 1995

Parlamentarische Initiative. Revision des Bankengesetzes. Parlamentarische Oberaufsicht über die Eidgenössische Bankenkommission. Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Ständerates vom 4. November 1994. Stellungnahme des Bundesrates vom 5. April 1995


banque centrale [ banque d'émission | banque fédérale | banque nationale ]

Zentralbank [ Bundesbank | Notenbank ]




banque de développement [ banque de développement régional ]

Entwicklungsbank [ regionale Entwicklungsbank ]


guichetier de banque | guichetier de banque/guichetière de banque | employé de banque/employée de banque | guichetière de banque

Bankbediensteter | Bankschalterbediensteter | Bankbediensteter/Bankbedienstete | Sparkassenkaufmann
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. se félicite à cet égard, en particulier, de la compatibilité de la loi sur la banque nationale de Lituanie (Lietuvos bankas) avec le principe de l'indépendance des banques centrales, énoncé à l'article 131 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et repris à l'article 7 des statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne;

9. begrüßt in diesem Zusammenhang insbesondere die Vereinbarkeit des Gesetzes über die Zentralbank Lietuvos bankas mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit der Zentralbank gemäß Artikel 131 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union und Artikel 7 der Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank;


9. se félicite à cet égard, en particulier, de la compatibilité de la loi sur la banque nationale de Lituanie (Lietuvos bankas) avec le principe de l'indépendance des banques centrales, énoncé à l'article 130 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et repris à l'article 7 des statuts du système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne;

9. begrüßt in diesem Zusammenhang insbesondere die Vereinbarkeit des Gesetzes über die Zentralbank Lietuvos bankas mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit der Zentralbank gemäß Artikel 130 AEUV und Artikel 7 der Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank;


Comme il est dit en B.65, la loi attaquée fait une distinction entre (1) la communication de données et d'informations provenant des banques de données policières, par quoi il faut entendre la transmission par quelque support que ce soit de données à caractère personnel provenant de ces banques de données, (2) l'accès direct à la B.N.G., par quoi il faut entendre une liaison automatisée à cette banque de données, et (3) l'interrogation directe de la B.N.G., par quoi il faut entendre un accès direct limité (article 44/11/4 de la loi sur la fonction de poli ...[+++]

Wie in B.65 angeführt wurde, wird in dem angefochtenen Gesetz unterschieden zwischen (1) der Mitteilung von Daten und Informationen aus den polizeilichen Datenbanken, worunter die Übermittlung von personenbezogenen Daten aus diesen Datenbanken durch gleich welches Mittel zu verstehen ist, (2) dem direkten Zugriff auf die AND, worunter eine automatisierte Verbindung zu dieser Datenbank zu verstehen ist, und (3) der direkten Abfrage der AND, worunter ein begrenzter direkter Zugriff zu verstehen ist (Artikel 44/11/4 des Gesetzes über das Polizeiamt).


La loi attaquée prévoit trois catégories de banques de données policières opérationnelles : (1) la banque de données nationale générale (ci-après : B.N.G.), (2) les banques de données de base et (3) les banques de données particulières (article 44/2, alinéa 2).

Im angefochtenen Gesetz sind drei Kategorien von operativen polizeilichen Datenbanken vorgesehen: (1) die Allgemeine Nationale Datenbank (nachstehend: AND), (2) die Basisdatenbanken und (3) die besonderen Datenbanken (Artikel 44/2 Absatz 2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les banques de données de base sont les banques de données policières créées au profit de l'ensemble de la police intégrée et « qui ont pour finalité d'exécuter les missions de police administrative et de police judiciaire en exploitant les données à caractère personnel et informations qui y sont incluses et en informant les autorités compétentes de l'exercice de ces missions » (article 44/11/2, § 1, de la loi sur la fonction de police, tel qu'il a été inséré par l'article 23 de la loi attaquée).

Die Basisdatenbanken sind die polizeilichen Datenbanken, die zugunsten der gesamten integrierten Polizei eingerichtet werden « mit dem Zweck, die verwaltungs- und gerichtspolizeilichen Aufträge zu erfüllen, indem die darin enthaltenen personenbezogenen Daten und Informationen genutzt werden und die zuständigen Behörden über die Erfüllung dieser Aufträge informiert werden » (Artikel 44/11/2 § 1 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 23 des angefochtenen Gesetzes).


Les banques de données particulières sont des banques de données que peuvent créer, pour des besoins particuliers, les chefs de corps, pour la police locale, et les directeurs, pour la police fédérale, dans des circonstances exceptionnelles et pour l'exercice de leurs missions de police administrative et de police judiciaire, après déclaration préalable à l'Organe de contrôle de l'information policière (article 44/11/3 de la loi sur la fonction de police, tel qu'il a été inséré par l'article 25 de la loi attaquée).

Die besonderen Datenbanken sind Datenbanken, die durch die Korpschefs für die lokale Polizei und die Direktoren für die föderale Polizei unter außergewöhnlichen Umständen und für die Erfüllung der verwaltungs- und gerichtspolizeilichen Aufträge, nach vorhergehender Anmeldung beim Organ für die Kontrolle der polizeilichen Informationen eingerichtet werden können für besondere Bedürfnisse (Artikel 44/11/3 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 25 des angefochtenen Gesetzes).


Dans les première et seconde branches du premier moyen, les parties requérantes allèguent notamment que l'article 44/5 de la loi sur la fonction de police, tel qu'il a été inséré par l'article 12 de la loi attaquée, est contraire au droit au respect de la vie privée, garanti par les dispositions mentionnées en B.7, en ce que, premièrement, on n'aperçoit pas clairement quelles données peuvent être traitées dans la banque de données de la police, deuxièmement, on n'aperçoit pas clairement quelle devrait être leur qualité, et, troisièmement, des données obtenues illégalement pourraient être traitées dans ces ...[+++]

Im ersten und im zweiten Teil des ersten Klagegrunds führen die klagenden Parteien unter anderem an, dass Artikel 44/5 des Gesetzes über das Polizeiamt, eingefügt durch Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes, nicht mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens, so wie es durch die in B.7 angeführten Bestimmungen gewährleistet wird, vereinbar sei, indem erstens nicht deutlich sei, welche Daten in den polizeilichen Datenbanken verarbeitet werden könnten, zweitens nicht deutlich sei, welche Beschaffenheit diese Daten aufweisen müssten, und drittens auf ungesetzliche Weise erlangte Daten in diesen Datenbanken verarbeitet werden könnten. a) Die A ...[+++]


Les modifications apportées à la loi sur la Banque de Lettonie ainsi que l'adoption de la loi sur la discipline budgétaire et de la loi détaillant le passage à l'euro rend la Lettonie pleinement respectueuse des exigences relatives à l'adoption de l'euro définies dans les traités et les statuts de la BCE et du SEBC.

Durch die Änderungen des Gesetzes über die Latvijas Banka (Bank von Lettland) sowie die Annahme des Gesetzes über die Haushaltsdisziplin und das Gesetz über Einzelheiten zum Übergang zum Euro erfüllt Lettland alle Anforderungen für die Einführung des Euro nach den Verträgen und den Satzungen der EZB und des ESZB.


21. fait part de ses inquiétudes quant aux contradictions qui existent entre différentes initiatives législatives, telles que les modifications à la loi sur la Banque centrale en août 2012, lesquelles portent atteinte à l'indépendance et à l'autonomie de cette institution vis-à-vis d'influences indues exercées par le gouvernement; insiste sur le fait que les critères politiques de Copenhague incluent l'indépendance des institutions étatiques; salue les amendements apportés en novembre 2012 aux modifications à la loi susmentionnée, qui abondent dans le sens des recommandations de la Commission et visent à garantir une continuité accrue ...[+++]

21. reagiert mit Sorge auf widersprüchliche Gesetzesinitiativen, wie zum Beispiel die Änderungen beim Gesetz zur Staatsbank vom August 2012, mit denen die Unabhängigkeit und Autonomie dieser staatlichen Institution infolge ungebührlicher Einflussnahme seitens der Regierung untergraben wird; betont, dass zu den politischen Kriterien von Kopenhagen die Unabhängigkeit staatlicher Institutionen gehört; begrüßt die im November 2012 verabschiedeten Änderungen dieses Gesetzes, die sich an den Empfehlungen der Kommission orientieren und darauf abzielen, eine größere Kontinuität der Staatsbank sicherzustellen sowie die Auswirkungen eines Regier ...[+++]


Questions budgétaires et marchés financiers, membre du conseil de surveillance d'une banque commerciale autrichienne, préparation d'une nouvelle loi sur les banques dans le cadre de mes fonctions de conseiller économique du ministre des finances (3 ans)

Budgetfragen, Finanzmarktfragen, Mitglied des Aufsichtsrats einer österreichischen Geschäftsbank, Vorbereitungen für ein neues Bankengesetz während meiner Tätigkeit als wirtschaftspolitische Beraterin des Ministers für Finanzen (3 Jahre)




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

loi sur les banques ->

Date index: 2022-05-12
w