Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Batellerie
Croisement d'une rivière par un canal
Fleuve navigable
Navigation en rivière et en canal
Navigation fluviale
Navigation intérieure
Rivière navigable
Section de canal
Section de rivière
Tableau de navigation des rivières suisses
Trafic fluvial
Transports fluviaux
Transports par rivière et canaux
Tronçon de canal
Tronçon de rivière

Übersetzung für "navigation en rivière et en canal " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
batellerie | navigation en rivière et en canal | navigation fluviale | navigation intérieure | trafic fluvial | transports fluviaux | transports par rivière et canaux

Binnenschifffahrt | Binnenschifffahrtsverkehr | Binnenschiffsverkehr | Fluss- und Kanalschifffahrt | Flusschifffahrt | Flussschifffahrtsverkehr


section de canal | section de rivière | tronçon de canal | tronçon de rivière

Abschnitt eines Flusses


croisement d'une rivière par un canal

Kreuzung eines Flusses durch einen Kanal


Règlement du 29 janvier 1997 concernant la navigation à moteur dans le canal de la Linth

Reglement vom 29. Januar 1997 über das Befahren des Linthkanals mit Motorschiffen


tableau de navigation des rivières suisses

Befahrbarkeitstabelle der Schweizer Flüsse


fleuve navigable | rivière navigable

schiffbarer Strom | schiffbarer Fluss
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le secteur de la navigation intérieure doit soutenir la comparaison avec les autres moyens de transport, et notre train de mesures est nécessaire pour assurer l'utilisation de toutes les possibilités qu'offrent les rivières et canaux d'Europe pour le réseau de transport».

Die Binnenschifffahrt muss eine echte Verkehrsalternative darstellen und unser Paket von Vorschlägen ist notwendig, um das Potenzial der europäischen Flüsse und Kanäle zum Vorteil des Verkehrsnetzes voll ausschöpfen zu können.“


16. souligne que les modes de transport respectueux de l'environnement tels que le transport ferroviaire et fluvial, les concepts logistiques intermodaux rail-voies navigables, la promotion des bateaux adaptés à la navigation en rivière dans les zones peu profondes du Danube et l'amélioration des équipements des ports fluviaux intérieurs devraient devenir prioritaires dans le cadre de la planification du système intégré et durable de transport de cette région, dans le plein respect de tous les éléments pertinents de l'acquis communautaire applicables;

16. betont, dass umweltfreundlichen Verkehrsträgern wie dem Eisenbahnverkehr oder der Binnenschifffahrt, verkehrsträgerübergreifenden logistischen Konzepten zur besseren Kombination von Eisenbahnverkehr und Binnenschifffahrt, der Förderung von für die seichte Donau geeigneten Schiffen und der besseren Ausstattung der am Fluss gelegenen Binnenhäfen Vorrang eingeräumt werden sollte, wenn die integrierten und nachhaltigen Verkehrssysteme der Region geplant werden, wobei alle einschlägigen Teile des anwendbaren EU‑Besitzstands vollumfängl ...[+++]


17. considère que le système de voies de navigation intérieures représente un aspect important pour le développement des transports dans la région, même si l'on observe une diminution de la navigation sur les voies navigables, essentiellement due à la forte récession économique, et souligne qu'il est important d'encourager les concepts logistiques intermodaux rail-voies navigables, la promotion des bateaux adaptés à la navigation en rivière dans les zones peu profondes du Danube et l'amélioration des équipements des ports fluviaux int ...[+++]

17. erachtet das Binnenschifffahrtssystem als einen wichtigen Aspekt der Verkehrsentwicklung in der Region, erkennt jedoch an, dass die Binnenschifffahrt vor allem im Ergebnis der starken wirtschaftlichen Rezession zurückgegangen ist, und betont, dass den Schienenverkehr und die Binnenschifffahrt umfassende verkehrsträgerübergreifende logistische Konzepte unterstützt, für die seichte Donau geeignete Schiffe gefördert und die am Strom gelegenen Binnenhäfen besser ausgestattet werden sollten;


Janez Potočnik, commissaire chargé de l'environnement, espère quant à lui que le document sera «un instrument utile qui renforcera la compréhension entre les investisseurs, les planificateurs, les décideurs et les responsables de la conservation de la nature et leur permettra ainsi de concevoir des projets de navigation durable qui répondent aux objectifs du transport par voie navigable tout en respectant les valeurs écologiques des fleuves et rivières».

Janez Potočnik, EU-Kommissar für Umwelt, äußerte die Hoffnung, dass der Leitfaden „ein nützliches Instrument wird, um die Verständigung zwischen Investoren, Planern, Entscheidungsträgern und Naturschützern zu verbessern und sie in die Lage zu versetzen, Vorhaben zur nachhaltigen Beförderung zu erarbeiten, die den Zielen der Binnenschifffahrt entsprechen und gleichzeitig dem ökologischen Wert der Flüsse gerecht werden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a examiné les effets du projet d'acquisition sur la concurrence sur les marchés du transport de fret par voie de navigation intérieure, et plus particulièrement du transport de vracs secs dans le bassin du Rhin et par les rivières et canaux du nord de l'Allemagne et du transport de produits chimiques liquides dans le bassin du Rhin. Elle s'est également penchée sur la relation verticale entre les services de terminaux à conteneurs fournis par Imperial à Duisb ...[+++]

Die Kommission hat die Auswirkungen des geplanten Zusammenschlusses auf den Wettbewerb auf den betroffenen Märkten geprüft. Dabei handelt es sich um den Binnenschiffsgüterverkehr, insbesondere in den Bereichen Beförderung von Trockenmassengütern auf der Rheinschiene und auf den norddeutschen Flüssen und Kanälen, und die Beförderung von Flüssigchemikalien auf der Rheinschiene. Außerdem prüfte die Kommission die vertikale Verbindung zwischen den Containerterminaldiensten von Imperial Mobility in Duisburg und den Containertransporttätigkeiten von Lehnkering auf dem Rhein.


La Commission européenne regrette profondément l’annonce de l’ouverture à la navigation d’un premier tronçon du canal Bystroye entre le Danube et la Mer Noire.

Die Europäische Kommission hat mit großem Bedauern Berichte über die Öffnung des ersten Teils des Bystroye-Kanals zwischen Donau und Schwarzem Meer für die Schifffahrt zur Kenntnis genommen.


En ce qui concerne les voies navigables suédoises, telles que le canal Trollhätte, la rivière Göta, le lac Vänern etc, celles-ci ne font pas partie de la Décision n° 1692/96/CE du Parlement et du Conseil, du 23 juillet 1996, sur les orientations communautaires pour le développement du réseau transeuropéen de transport, et ne sont par conséquent pas éligibles à un concours financier communautaire.

Die schwedischen Binnenwasserstraßen, wie der Trollhätte-Kanal, der Göta-Fluss, der Vänern-See usw., fallen nicht unter die Entscheidung Nr. 1692/96/E G des Parlaments und des Rates vom 23. Juli 1996 über gemeinschaftliche Leitlinien für den Aufbau eines transeuropäischen Verkehrsnetzes und sind demzufolge nicht durch einen Gemeinschaftszuschuss förderbar.


En outre, il est évidemment très difficile de trouver une façon de les contrôler sur le terrain sans pour cela placer des inspecteurs dans chaque chantier naval, chaque port, chaque rivière et chaque canal d’Europe ; ce que nous n’allons évidemment pas faire.

Außerdem ist es natürlich äußerst schwer vorstellbar, wie sie in der Praxis überhaupt durchgesetzt werden können, ohne dass es in jeder Bootswerft, in jedem Hafen, auf jedem Fluss und jedem Kanal in Europa Inspektoren gibt, was natürlich nicht der Fall sein wird.


La Commission estime-t-elle que le canal Trollhätte, la rivière Göta, les lacs Vänern et Mälar ainsi que le canal de Södertälje devraient entrer dans le champ d'application de la législation communautaire relative à la navigation intérieure?

Ist die Kommission der Ansicht, dass der Trollhätte-Kanal, der Göta-Fluss und der Vänern-See sowie der Mälar-See und der Södertälje-Kanal unter die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für die Binnenschifffahrt fallen sollten oder nicht?


Ce projet prévoit outre les dépenses d'étude et frais de consultants, la finition du conduit de la Rivière Axios vers la station de pompage de Sindos, la construction de filtres, divers conduits pour amener de l'eau potable, la connexion de l'acqueduc Aliakmon avec diverses installations ainsi que la rénovation et la réparation du canal de connexion.

Dieses Projekt sieht außerdem die Ausgaben für Studien und Beraterkosten, die Fertigstellung der Wasserleitung vom Fluß Axios zur Pumpstation von Sindos, den Bau von Filteranlagen, verschiedene Trinkwasserleitungen, den Anschluß des Aquädukts Aliakmon an verschiedene Einrichtungen sowie die Erneuerung und Instandsetzung des Verbindungskanals vor.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

navigation en rivière et en canal ->

Date index: 2021-12-29
w