Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Délégué d'atélier
Délégué du département américain du commerce
Délégué du personnel
ETUI-REHS
ISE
Institut syndical européen
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Prescription en matière de syndication
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Représentant américain au commerce
Représentant américain du commerce
Représentant commercial des Etats-Unis
Représentant du service clients
Représentant syndical
Représentante du service clients
Représentation des travailleurs
Représentation du personnel
Syndic
Syndic représentant la masse
Syndicaliste
Vice-maire
Vice-président de commune
Vice-président du conseil communal
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal
Vice-syndic

Übersetzung für "représentant syndical " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
représentant syndical [ syndicaliste ]

Gewerkschaftsvertreter [ Gewerkschaftler ]


délégué d'atélier | délégué du personnel | représentant syndical

Vertrauensmann


syndic représentant la masse

die Masse vertretender Konkursverwalter


délégué du département américain du commerce | représentant américain au commerce | représentant américain du commerce | Représentant commercial des Etats-Unis | représentant des États-Unis pour les questions commerciales | représentant du Président pour les négociations commerciales | représentant spécial pour les négociations commerciales internationales

amerikanische Handelsbeauftragte | amerikanischer Handelsbeauftragter | Handelsbeauftragter der Vereinigten Staaten | Sonderbeauftragter der Vereinigten Staaten für Handelsfragen | US-Handelsbeauftragter


prescription de syndication (prise par la BNS) (M NRF 1989, pt 174.3) | prescription en matière de syndication | règle de syndication (de la BNS) (M NRF 1989, pt 31)

Syndizierungsvorschrift


Institut syndical européen [ ETUI-REHS | Institut syndical européen pour la recherche, la formation et la santé-sécurité | ISE ]

Europäisches Gewerkschaftsinstitut [ EGI | ETUI-REHS | Europäisches Gewerkschaftsinstitut für Forschung, Bildung und Arbeits- und Gesundheitsschutz ]


représentation du personnel [ représentation des travailleurs ]

Personalvertretung [ Arbeitnehmervertretung | Personalrat ]


représentant du service clients | représentante du service clients | représentant du service clientèle/représentante du service clientèle | représentant du service clients/représentante du service clients

Kundenbetreuer | Kundeninformationsfachkraft | Kundenbetreuer/Kundenbetreuerin | Kundenbetreuerin


vice-maire (1) | madame le vice-maire (1) | vice-syndic (2) | madame le vice-syndic (2) | vice-président du conseil communal (3) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-président de commune (4) | vice-présidente de commune (4)

Vizestadtammann (1) | Frau Vizestadtammann (1) | Vizepräsident des Gemeinderats (2) | Vizepräsidentin des Gemeinderats (2) | Vizestadtpräsident (3) | Vizestadtpräsidentin (3) | Vizepräsident des Stadtrates (4) | Vizepräsidentin des Stadtrates (4) | Vizeammann (5)


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Stadtammann (1) | Frau Stadtammann (1) | Stadtpräsident (2) | Stadtpräsidentin (2) | Gemeindepräsident (3) | Gemeindepräsidentin (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Laboubi (le représentant syndical désigné) ainsi que des associations syndicales font valoir que l’exclusion prévue par le droit français n’est pas conforme au droit de l’Union.

Herr Laboubi (der ernannte Gewerkschaftsvertreter) sowie die Gewerkschaften machen geltend, dass der im französischen Recht vorgesehene Ausschluss nicht mit dem Unionsrecht vereinbar sei.


L’association de médiation sociale (AMS) conteste la désignation d’un représentant syndical en son sein au motif que, compte tenu des exclusions prévues par la législation française, ses effectifs sont inférieurs au seuil minimal prévu en France pour la désignation des délégués du personnel.

Die Association de médiation sociale (AMS) wendet sich gegen die Ernennung eines Gewerkschaftsvertreters in der Vereinigung mit der Begründung, dass ihre Beschäftigtenzahl unter Berücksichtigung der in den französischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Ausschlüsse unter dem in Frankreich geltenden Mindestschwellenwert für die Ernennung von Belegschaftsvertretern liege.


La plainte provenait d'un représentant syndical suédois qui avait participé à l'audition et dont la demande d'accès à la liste avait été initialement déboutée par le CECB.

Der CEBS hatte ihm zunächst den Zugang zu der Liste verweigert.


L'article 728, § 3, du Code judiciaire confère au délégué d'une organisation syndicale un pouvoir de représentation doublement limité : d'une part, ce pouvoir de représentation ne concerne que les litiges portés devant les juridictions du travail, et, d'autre part, le délégué syndical ne peut représenter que les intérêts des travailleurs.

Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches verleiht dem Vertreter einer Gewerkschaftsorganisation eine auf doppelte Weise begrenzte Vertretungsbefugnis: Einerseits betrifft diese Vertretungsbefugnis nur die Streitsachen, die den Arbeitsgerichten unterbreitet werden, und andererseits kann ein Gewerkschaftsvertreter nur die Interessen der Arbeitnehmer vertreten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour le surplus, d'une part, chaque partie est libre de faire appel ou non à un avocat, dont l'intervention pour plaider et pour représenter une partie est la règle à laquelle l'article 728, § 3, du Code judiciaire formule une exception; d'autre part, il n'est pas établi qu'un travailleur qui se fait représenter devant les juridictions du travail par un délégué syndical, qui est généralement spécialisé dans cette matière, se trouverait, en ce qui concerne la possibilité d'obtenir gain de cause, dans une situation moins favorable qu'u ...[+++]

Ferner steht es einerseits jeder Partei frei, sich an einen Rechtsanwalt zu wenden oder nicht, dessen Auftreten zum Plädieren und zur Vertretung einer Partei die Regel ist, von der Artikel 728 § 3 des Gerichtsgesetzbuches eine Ausnahme vorsieht, und kann andererseits nicht davon ausgegangen werden, dass ein Arbeitnehmer, der sich vor den Arbeitsgerichten von einem Gewerkschaftsdelegierten vertreten lässt, der im Allgemeinen auf solche Angelegenheiten spezialisiert ist, sich hinsichtlich der Erfolgschancen in einer schwächeren Position befände als eine Partei, die sich dort von einem Rechtsanwalt beistehen lässt.


Le comité est composé de trois membres titulaires par État membre: un représentant du gouvernement, un représentant syndical des travailleurs et un pour les employeurs.

Der Ausschuss besteht aus drei Vollmitgliedern je Mitgliedstaat: einem Vertreter der nationalen Regierungen, einem Vertreter der Arbeitnehmerorganisationen und einem Vertreter der Arbeitgeberorganisationen.


Ce groupe, qui se réunira pour la première fois le 28 janvier 2003, comprendra des commissaires, des dirigeants d'entreprises, des membres du Parlement européen et un représentant syndical.

Das erste Treffen dieser Gruppe, die sich aus EU-Kommissaren, Top-Managern aus der Industrie, Mitgliedern des Europäischen Parlaments und einem Gewerkschaftsvertreter zusammensetzt, ist für den 28. Januar 2003 anberaumt.


Lorsque le cédant fait l'objet d'une procédure de faillite ou d'une procédure d'insolvabilité analogue ouverte en vue de la liquidation des biens du cédant et se trouvant sous le contrôle d'une autorité publique compétente (qui peut être un syndic autorisé par une autorité compétente), les États membres peuvent prendre les mesures nécessaires pour assurer que les travailleurs transférés sont convenablement représentés jusqu'à la nouvelle élection ou désignation des représentants des travailleurs.

Wurde gegen den Veräußerer unter der Aufsicht einer zuständigen öffentlichen Stelle (worunter auch ein von einer zuständigen Behörde ermächtigter Insolvenzverwalter verstanden werden kann) ein Konkursverfahren oder ein entsprechendes Insolvenzverfahren mit dem Ziel der Auflösung des Vermögens des Veräußerers eröffnet, können die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass die vom Übergang betroffenen Arbeitnehmer bis zur Neuwahl oder Benennung von Arbeitnehmervertretern angemessen vertreten sind.


Lorsque le cédant fait l'objet d'une procédure de faillite ou d'une procédure d'insolvabilité analogue ouverte en vue de la liquidation des biens du cédant et se trouvant sous le contrôle d'une autorité publique compétente (qui peut être un syndic autorisé par une autorité compétente), les États membres peuvent prendre les mesures nécessaires pour assurer que les travailleurs transférés sont convenablement représentés jusqu'à la nouvelle élection ou désignation des représentants des travailleurs.

Wurde gegen den Veräußerer unter der Aufsicht einer zuständigen öffentlichen Stelle (worunter auch ein von einer zuständigen Behörde ermächtigter Insolvenzverwalter verstanden werden kann) ein Konkursverfahren oder ein entsprechendes Zahlungsunfähigkeitsverfahren mit dem Ziel der Auflösung des Vermögens des Veräußerers eröffnet, können die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, daß die vom Übergang betroffenen Arbeitnehmer bis zur Neuwahl oder Benennung von Arbeitnehmervertretern angemessen vertreten sind.


A l'initiative de Madame Scrivener, Membre de la Commission chargée de la fiscalité, de la douane et de la consommation et de l'Institut Syndical européen, s'est tenue le 17 mars 1994 au siège de la Commission européenne une rencontre de travail entre une délégation d'experts fiscaux de l'Institut Syndical européen (I.S.E.) et de la Confédération européenne des syndicats (C.E.S.) conduite par MM. Coldrick et Hutsebaut et des représentants du Commissaire européen chargé de la fiscalité.

Auf Initiative von Frau Scrivener, die in der Kommission für Steuern, Zoll und Verbraucherfragen zuständig ist, sowie des Europäischen Gewerkschaftsinstituts fand am 17. März 1994 am Sitz der Europäischen Kommission ein Arbeitstreffen zwischen einer von den Herren Coldrick und Hutsebaut angeführten Delegation von Steuerexperten des Europäischen Gewerkschaftsinstituts (EGI) und des Europäischen Gewerkschaftsbunds (EGB) und Vertretern des Steuerressorts der Kommission statt.


w