20. invite la BCE à présenter, sachant que l'on escompte que le nombre de gouverneurs dépassera quinze à partir du 1 janvier 2009, une proposition de réforme des structures du Conseil des gouverneurs; observe que des réformes deviendront d'autant plus nécessaires que le nombre de pays membres de la zone euro augmentera; soutient la suggestion faite naguère par la BCE, selon laquelle le poids économique des États membres participants doit être considéré comme étant le facteur le plus important pour la rotation des droits de vote et que le nombre de décideurs doit demeurer restreint, afin de garantir l'efficacité;
20. fordert die EZB angesichts des Umstands, dass die Zahl der Mitglieder des Gouverneursrates ab dem 1. Januar 2009 voraussichtlich über 15 liegen wird, auf, ihre Vorstellungen für die Änderung der Struktur des EZB-Rates zu unterbreiten; weist darauf hin, dass angesichts der Zunahme der Zahl der Euroraum-Länder erhöhter Reformbedarf besteht; unterstützt den früheren Vorschlag der EZB, das wirtschaftliche Gewicht der teilnehmenden Mitgliedstaaten als wichtigsten Bestimmungsfaktor für die Rotation der Stimmrechte zu behandeln und die Zahl der Entscheidungsträger im Interesse der Effizienz gering zu halten;