Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buzzone
Cifra oscura
Controeconomia
Criminalità nascosta
Criminalità sommersa
Docente universitario di economia
EEconomia
Economia
Economia clandestina
Economia del sapere
Economia della conoscenza
Economia digitale
Economia fuori mercato
Economia grigia
Economia irregolare
Economia nera
Economia non contabilizzata
Economia occulta
Economia sommersa
Economia sotterrranea
Fascina sommersa
Fascinata sommersa
Indagine sulla criminalità nascosta
Indagine sulla criminalità sommersa
Net-economia
Numero oscuro
Professore universitario di economia
Professoressa universitaria di economia
Rullo sommerso
Valvola a sede sommersa
Valvola di sicurezza a sede sommersa

Übersetzung für "economia sommersa " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
economia sommersa [ controeconomia | economia clandestina | economia fuori mercato | economia nera | economia non contabilizzata | economia occulta | economia sotterrranea ]

Untergrundwirtschaft [ informelle Wirtschaft | inoffizielle Wirtschaft | Schattenökonomie | Schattenwirtschaft ]


economia grigia | economia irregolare | economia nera | economia sommersa

Nebenwirtschaft | Parallelwirtschaft | Schattenwirtschaft | Untergrundwirtschaft


fascina sommersa | fascinata sommersa | rullo sommerso | buzzone

Senkfaschine | Sinkwalze


fascina sommersa | fascinata sommersa | rullo sommerso

Senkfaschine | Sinkwalze


valvola a sede sommersa | valvola di sicurezza a sede sommersa

druck-wasservorlage | hochdruck-wasservorlage | wasservorlage mit eingetauchter rueckstroemsicherung




economia della conoscenza [ economia del sapere | economia digitale | eEconomia | net-economia ]

wissensbasierte Wirtschaft [ digitale Wirtschaft | E-Wirtschaft ]


indagine sulla criminalità sommersa | indagine sulla criminalità nascosta

Dunkelfelduntersuchung | Dunkelfeldstudie


numero oscuro | cifra oscura | criminalità sommersa | criminalità nascosta

Dunkelfeld | Dunkelziffer | Dunkelzahl


docente universitario di economia | professoressa universitaria di economia | docente universitario di economia/docente universitaria di economia | professore universitario di economia

Hochschullehrer für Finanzwissenschaft | Lehrbeauftragte für Volkswirtschaftslehre | Hochschullehrkraft für Wirtschaftswissenschaften | Universitätslehrerin für Wirtschaftswissenschaften
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Inoltre, molti paesi non hanno ancora assunto una posizione chiara in merito all'economia sommersa e al lavoro non dichiarato", afferma Stefano Palmieri, relatore del parere di iniziativa sul tema Una strategia di lotta all'economia sommersa e al lavoro non dichiarato.

Außerdem haben viele Länder immer noch keine klare Linie in Bezug auf Schattenwirtschaft und Schwarzarbeit", so Stefano Palmieri, Berichterstatter für die Initiativstellungnahme "Strategien zur Bekämpfung von Schattenwirtschaft und Schwarzarbeit".


Inoltre, l'economia sommersa ha conseguenze dannose per l'economia (ad esempio le ripercussioni sulla qualità dei prodotti e dei servizi e la perdita delle entrate fiscali) e per la società (l'impatto sulle condizioni di lavoro e lo sfruttamento di categorie vulnerabili come gli immigrati, i giovani, le donne, ecc.).

Schattenwirtschaft ist auch schädlich für die Wirtschaft (z.B. durch die Beeinträchtigung der Qualität der Produkte und Dienstleistungen, Steuerausfälle etc.) und für die Gesellschaft (aufgrund ihrer Auswirkungen auf die Arbeitsbedingungen und die Ausbeutung schutzbedürftiger Arbeitnehmer wie Zuwanderer, junger Menschen, Frauen usw.).


The Shadow Economy in Europe, 2013 (L'economia sommersa in Europa, 2013), Friedrich Schneider Ph.D, JKU Linz, ATKearney, VISA.

"The Shadow Economy in Europe, 2013, Dr. Friedrich Schneider, Johannes Kepler Universität Linz, ATKearny, Visa Europe.


39. sottolinea che le transazioni elettroniche non monetarie documentate rendono più difficile la partecipazione all'economia sommersa e che esiste una forte correlazione tra la quantità di pagamenti elettronici effettuati in un paese e la misura della sua economia sommersa ; incoraggia gli Stati membri ad abbassare le soglie oltre le quali sono obbligatori i pagamenti con mezzi diversi dal denaro contante;

39. weist darauf hin, dass dokumentierte elektronische, bargeldlose Geschäftsvorgänge eine Beteiligung an der Schattenwirtschaft erschweren und dass ein enger Zusammenhang zwischen dem Anteil der elektronischen Zahlungsvorgänge in einem Land und seiner Schattenwirtschaft zu bestehen scheint ; fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Schwellenwerte für obligatorische bargeldlose Zahlungen zu senken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. sottolinea che nel settore dei servizi la presenza femminile nell'economia sommersa è maggiore rispetto a quella maschile, in parte poiché i settori in cui sono tradizionalmente inserite le donne, come i servizi domestici o i servizi alla persona, sono caratterizzati da una maggiore deregolamentazione; rileva d'altro canto che si è registrato un incremento dell'economia sommersa come conseguenza della crisi, quantunque si riveli assai difficile definirne i contorni specifici, stante la mancanza di dati attendibili sull'incidenza e sul peso della stessa;

30. betont, dass mehr Frauen als Männer in der Schattenwirtschaft tätig sind, was teilweise darauf zurückzuführen ist, dass die Sektoren, in denen Frauen traditionell tätig sind, wie Tätigkeiten im Haushalt und in der Pflege, in höherem Maße von der Marktliberalisierung betroffen sind als andere Sektoren; stellt andererseits fest, dass die Schattenwirtschaft aufgrund der Krise gewachsen ist, auch wenn es sehr schwierig ist, ihre genauen Ausmaße zu ermitteln, da keine zuverlässigen Daten über ihre Verbreitung und ihre Auswirkungen vorliegen;


3. richiama l'attenzione sul fatto che le transazioni elettroniche, non in contanti, sono documentate e rendono pertanto più difficile la partecipazione all'economia sommersa, e che esiste una forte correlazione tra la quantità di pagamenti elettronici effettuati in un paese e la misura della sua economia sommersa ; incoraggia gli Stati membri ad abbassare le soglie oltre le quali i pagamenti con mezzi diversi dal denaro contante sono obbligatori;

3. lenkt die Aufmerksamkeit auf die Tatsache, dass elektronische, bargeldlose Transaktionen erfasst werden und aus diesem Grund eine Teilnahme an der Schattenwirtschaft deutlich erschweren und dass allem Anschein nach eine starke Korrelation zwischen dem Anteil des elektronischen Zahlungsverkehrs in einem Land und seiner Schattenwirtschaft existiert ; ermutigt die Mitgliedstaaten dazu, ihre Obergrenzen für obligatorische bargeldlose Zahlungen zu verringern;


23. ritiene che, per scoraggiare l'economia sommersa, sia necessario ridurre i costi non salariali del lavoro, soprattutto per quanto riguarda il lavoro poco qualificato; plaude in tale contesto alla decisione del Consiglio di estendere l'applicazione dell'aliquota IVA ridotta ai servizi ad alta intensità di manodopera e propone che la Commissione venga incaricata di avviare un nuovo studio volto ad analizzare in che modo la riduzione delle aliquote IVA possa influire sui prezzi dei servizi soggetti a tassazione, ridurre l'economia sommersa e incidere sul gettito fiscale globale, ivi compresi i contributi ai regimi di previdenza sociale ...[+++]

23. vertritt die Auffassung, dass es – um der Schattenwirtschaft entgegenzuwirken – notwendig ist, die zusätzlich zu den Löhnen anfallenden Arbeitskosten, insbesondere für Arbeitsplätze mit niedriger Qualifikation, zu senken; begrüßt in diesem Zusammenhang den Beschluss des Rates, die Regelung des ermäßigten MwSt.-Satzes auf arbeitsintensive Dienstleistungen auszuweiten, und regt an, dass der Kommission ein Auftrag erteilt wird eine neue Untersuchung zu der Frage einzuleiten, wie ermäßigte MwSt.-Sätze die Preise von besteuerten Dienstleistungen, den Abbau der Schattenwirtschaft und die Steuereinnahmen insgesamt einschließlich der an die ...[+++]


23. ritiene che, per scoraggiare l'economia sommersa, sia necessario ridurre i costi non salariali del lavoro, soprattutto per quanto riguarda il lavoro poco qualificato; plaude in tale contesto alla decisione del Consiglio di estendere l'applicazione dell'aliquota IVA ridotta ai servizi ad alta intensità di manodopera e propone che la Commissione venga incaricata di avviare un nuovo studio volto ad analizzare in che modo la riduzione delle aliquote IVA possa influire sui prezzi dei servizi soggetti a tassazione, ridurre l'economia sommersa e incidere sul gettito fiscale globale, ivi compresi i contributi ai regimi di previdenza sociale ...[+++]

23. vertritt die Auffassung, dass es – um der Schattenwirtschaft entgegenzuwirken – notwendig ist, die zusätzlich zu den Löhnen anfallenden Arbeitskosten, insbesondere für Arbeitsplätze mit niedriger Qualifikation, zu senken; begrüßt in diesem Zusammenhang den Beschluss des Rates, die Regelung des ermäßigten Mehrwertsteuersatzes auf arbeitsintensive Dienstleistungen auszuweiten, und regt an, dass der Kommission ein Auftrag erteilt wird, eine neue Untersuchung zu der Frage einzuleiten, wie ermäßigte Mehrwertsteuersätze die Preise von besteuerten Dienstleistungen, den Abbau der Schattenwirtschaft und die Steuereinnahmen insgesamt einschli ...[+++]


La Commissione invita i governi a fare di più per combattere l'economia sommersa

Kommission fordert die Regierungen auf, mehr im Kampf gegen die Schattenwirtschaft zu tun


La Commissione autorizza in Italia un regime d'aiuto per la lotta contro l'economia sommersa

Kommission genehmigt italienische Beihilferegelung, um Schwarzarbeiter in ein geregeltes Arbeitsverhältnis zu übernehmen


w