Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablauf des Wahlmandats
Allgemeine Schulpflicht
Anwesenheit der Schüler
Anwesenheit einer Ausländerin
Anwesenheit eines Ausländers
Anwesenheitsdauer
Anwesenheitsrecht
Aufenthaltsdauer
Berufsalter
Berufsjahre
Dauer der Anwesenheit
Dauer der Berufszugehoerigkeit
Dauer der Branchenzugehoerigkeit
Dauer der Schulpflicht
Dauer des Aufenthalts
Dauer des Mandats
Dienstalter
Effektive Dauer
Fehlende Pflichtschuljahre
Freies Mandat
Gebundenes Mandat
Geschätzte Dauer der Arbeiten
Indirektes Mandat
Ist-Dauer
Lokales Mandat
Mandatsdauer
Nationales Mandat
Parlamentsmandat
Recht auf Anwesenheit
Regelmäßiger Unterrichtsbesuch
Repräsentatives Mandat
Rücktrtitt eines Abgeordneten
Scheidender Abgeordneter
Scheidendes Kabinett
Scheidendes Mitglied
Schuleschwänzen
Schulpflicht
Unterrichtsbesuch
Veranschlagte Dauer der Arbeiten
Voraussichtliche Arbeitsdauer
Voraussichtliche Dauer der Arbeiten
Wahlmandat

Übersetzung für "Dauer Anwesenheit " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Aufenthaltsdauer | Anwesenheitsdauer | Dauer des Aufenthalts | Dauer der Anwesenheit

period of stay | length of stay | duration of residence


Anwesenheit eines Ausländers | Anwesenheit einer Ausländerin

stay of a foreign national | foreign national's stay


geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten

estimate duration of work | time estimation of work


Berufsalter | Berufsjahre | Dauer der Berufszugehoerigkeit | Dauer der Branchenzugehoerigkeit | Dienstalter

seniority in the work




die Dauer des Aufenthalts erstreckt sich über die Dauer einer Fangreise

the period spent on board shall be the length of a trip


Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]

school attendance [ absence from school | attendance at school | class attendance | school absence | truancy ]


Anwesenheitsrecht | Recht auf Anwesenheit

right of stay | right to stay | right of residence


Wahlmandat [ Ablauf des Wahlmandats | Dauer des Mandats | freies Mandat | gebundenes Mandat | indirektes Mandat | lokales Mandat | Mandatsdauer | nationales Mandat | Parlamentsmandat | repräsentatives Mandat | Rücktrtitt eines Abgeordneten | scheidender Abgeordneter | scheidendes Kabinett | scheidendes Mitglied ]

elective office [ compulsory mandate | local mandate | national mandate | outgoing cabinet | outgoing government | outgoing member | parliamentary mandate | representative mandate | resignation of an elected representative | resigning member | term of office | Plurality of offices(ECLAS) ]


Schulpflicht [ allgemeine Schulpflicht | Dauer der Schulpflicht | fehlende Pflichtschuljahre ]

compulsory education [ compulsory school attendance | compulsory schooling ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In diesem Fall erhält der Drittstaatsangehörige Gelegenheit, diese Annahme durch einen glaubhaften Nachweis zu widerlegen, insbesondere durch Belege wie Beförderungsnachweise oder Hotelrechnungen oder Nachweise über seine Anwesenheit außerhalb des Schengen-Gebiets, aus denen hervorgeht, dass er die Voraussetzungen hinsichtlich der Dauer eines kurzfristigen Aufenthalts im Schengen-Gebiet eingehalten hat.

In this situation, the third-country national may rebut the presumption by providing, by any means, credible evidence, such as transport tickets or hotel bills, proof of his/her presence outside the Schengen area, that he/she has respected the condition of a short stay in the Schengen zone.


(2) Die Annahme nach Absatz 1 kann von einem Drittstaatsangehörigen durch jedweden glaubhaften Nachweis widerlegt werden, insbesondere durch Belege wie Beförderungsnachweise oder Nachweise über seine Anwesenheit außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten, aus denen hervorgeht, dass er die Voraussetzungen hinsichtlich der Dauer eines kurzfristigen Aufenthalts eingehalten hat.

2. The presumption referred to in paragraph 1 may be rebutted where the third-country national provides, by any means, credible evidence, such as transport tickets or proof of his or her presence outside the territory of the Member States, that he or she has respected the conditions relating to the duration of a short stay.


(2) Die Annahme nach Absatz 1 kann von einem Drittstaatsangehörigen durch jedweden glaubhaften Nachweis widerlegt werden, insbesondere durch Belege wie Beförderungsnachweise oder Nachweise über seine Anwesenheit außerhalb des Hoheitsgebiets der Mitgliedstaaten, aus denen hervorgeht, dass er die Voraussetzungen hinsichtlich der Dauer eines kurzfristigen Aufenthalts eingehalten hat.

2. The presumption referred to in paragraph 1 may be rebutted where the third-country national provides, by any means, credible evidence, such as transport tickets or proof of his or her presence outside the territory of the Member States, that he or she has respected the conditions relating to the duration of a short stay.


(i) Ermittlung einer oder mehrerer zuständiger AS-Stellen und Information der Parteien zu deren Gebühren (falls solche erhoben werden), der oder den Sprachen, in der/denen das Verfahren abgewickelt wird und der ungefähren Dauer der Verfahren, gegebenenfalls dem Erfordernis der Anwesenheit der Parteien oder ihrer Vertreter, der freiwilligen oder verpflichtenden Teilnahme an AS-Verfahren und der Verbindlichkeit bzw. Unverbindlichkeit des Ergebnisses des Verfahrens gemäß den geltenden nationalen Rechtsvorschriften; oder

(i) identifying one or more competent ADR entities to the parties and providing information on their fees, if applicable, the language or languages in which the procedure will be conducted, the approximate length of the procedures, if applicable, the need for the physical presence of the parties or of their representatives, the voluntary or mandatory participation in ADR procedures and the binding or non-binding nature of the outcome of the procedure, in accordance with applicable national law, respectively; or


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)für sonstige Bezüge, etwa für stunden- oder tageweise besoldetes Personal: eine von dem entsprechend ermächtigten Bediensteten unterzeichnete Aufstellung, aus der die Dauer der Anwesenheit in Tagen und Stunden hervorgeht.

(b)in respect of other remunerations such as staff paid on an hourly or daily basis: a statement signed by the authorised member of staff showing the days and hours worked.


Dieser kann dann aber durch jedweden glaubhaften Beleg (beispielsweise durch Beförderungsnachweise oder Nachweise über seine Anwesenheit außerhalb des Hoheitsgebiets der EU-Mitgliedstaaten) nachweisen, dass er die Voraussetzungen hinsichtlich der Dauer eines kurzfristigen Aufenthalts eingehalten hat.

However, the non-EU-country national may provide any credible evidence of having respected the conditions relating to the duration of a short stay, such as transport tickets or proof of his/her presence outside the territory of the EU countries.


33. fordert die Kommission auf, auch die Frage der Einwanderer zu prüfen, die die Dauer ihrer Aufenthaltserlaubnis gegebenenfalls überschreiten ("Overstayer") und dabei die Dauer der Beschäftigung und des Aufenthalts, die Anwesenheit von Familienangehörigen und den Grad der Integration zu berücksichtigen;

33. Calls on the Commission to look also into the issue of possible over-stayers, taking into account the duration of employment and residence, the presence of family members and the degree of integration;


32. fordert die Kommission auf, auch die Frage der Einwanderer zu prüfen, die die Dauer ihrer Aufenthaltserlaubnis gegebenenfalls überschreiten („Overstayer”) und dabei die Dauer der Beschäftigung und des Aufenthalts, die Anwesenheit von Familienangehörigen und den Grad der Integration zu berücksichtigen;

32. Calls on the Commission to look also into the issue of possible over-stayers, taking into account the duration of employment and residence, the presence of family members and the level of integration;


Jeder Mitgliedstaat, in dem eine Dienstleistung erbracht wird, kann dem Leistungserbringer auferlegen , die Anwesenheit des entsandten Arbeitnehmers die voraussichtliche Dauer seiner Anwesenheit und die Dienstleistung(en), zu deren Erbringung er entsandt wird , vor seiner Einreise in sein Hoheitsgebiet anzuzeigen.

Any Member State in which a service is provided may require the service provider to declare, before the worker enters the territory, the intended presence of the posted worker, the period of presence provided for and the service provision or provisions for which he is to be posted .


Jeder Mitgliedstaat, in dem eine Dienstleistung erbracht wird, gestattet einem Arbeitnehmer, der Staatsangehöriger eines dritten Landes ist, die Einreise und den Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet zum Zwecke der Erbringung einer oder mehrerer Dienstleistungen, wenn der Betreffende während der gesamten Dauer der Dienstleistung im Besitz eines gültigen EU- Dienstleistungsausweises, einer Kopie des Auftragsschreibens für die zu erbringende konkrete Dienstleistung, aus der auch die voraussichtliche Dauer der Anwesenheit zu ersehen ist, und ...[+++]

Any Member State in which services are provided shall permit the entry and residence of a worker who is a third-country national on its territory for the purpose of one or more provisions of services, if such person is in possession, for the period during which the services are to be provided, of a valid EU service provision card, a copy of the order form for the specific service to be provided, showing the expected duration of the person's presence, and a valid identity card or passport.


w