Low labour productivity, the agri-food sector with limited exceptions is not in compliance with the relevant Community standards, holdings are generally small (subsistence and se
mi-subsistence) and divided into many parcels, low level of professional agricultural activity, low level of modernization of agricultural holdings, low investment capacity, low level of education and relatively high levels of illiteracy, large proportion of agricultural workforce is unpaid family labour, relatively young rural population, low level of business activity in rural areas Environment: well preserved and great richness of bio-diversity; soil, water
...[+++]and wind erosion is significant, difficult natural conditions for farming especially in mountainous and forest regions, abandonment of arable land within rural areas.Geringe Arbeitsproduktivität; die Agrar- und Ernährungswirtschaft entspricht nicht, von einigen Ausnahmen abgesehen, den einschlägigen Gemeinschaftsstand
ards; die Betriebe sind in der Regel klein (Subsistenzlandwirtschaft und Semisubsistenzlandwirtschaft) und in zahlreiche Parzellen aufgeteilt; geringe landwirtschaftliche Erwerbstätigkeit; geringe Modernisierung der landwirtschaftlichen Betriebe; niedrige Investitionskapazitäten; niedriges Bildungsniveau und verhältnismäßig großer Analphabetismus; landwirtschaftliche Arbeitskraft ist zu einem Großteil unbezahlte Familienarbeit; verhältnismäßig junge ländliche Bevölkerung; gering
...[+++]e Wirtschaftstätigkeit in ländlichen Gebieten. Umwelt: gut erhaltene und reichhaltige biologische Vielfalt; bedeutende Boden-, Wasser- und Winderosion; schwierige natürliche Produktionsbedingungen, insbesondere in den Bergen und in den Waldgebieten; Aufgabe von Anbauflächen in ländlichen Gebieten.