In the case of olive groves planted before 1 May 1998 and olive groves planted subsequently but under a programme authorised by the Commission, which have not started producing in the reference period, the amount of the single decoupled payment shall be determined taking as a reference the average production yields in the homogenous areas in which the olive groves concerned are located.
Im Fall der vor dem 1. Mai 1998 gepflanzten Olivenbaumbestände und der später im Rahmen eines von der Kommission genehmigten Programms gepflanzten Olivenbaumbestände, die im Bezugszeitraum noch keine Erträge erbracht haben, wird die Höhe der entkoppelten Betriebsprämie unter Bezugnahme auf die mittleren Erträge der homogenen Zonen, in denen sich die genannten Olivenhaine befinden, festgelegt.