As regards the conclusions relating to the handling of proceedings for infringement of the law in general, the Commission is of the opinion that, in view of the specific context of the complaint under the terms of the Working Time Directive, relating to changes to on-call working time, it is not appropriate to deduce general conclusions on the handling of proceedings for infringement of the law which the Commission normally conducts.
Wegen des spezifischen Kontextes der Beschwerden zur Arbeitszeitrichtlinie, die die Regelung von Bereitschaftsdienstzeiten betreffen, hält es die Kommission nicht für angebracht, allgemeine Schlussfolgerungen zu den Vertragsverletzungsverfahren zu ziehen, die die Kommission normalerweise durchführt.